词曲:理查德·马克斯(Richard Marx)
歌词译文:真念一思
Oceans apart, day after day,
and I slowly go insane.
I hear your voice on the line,
But it doesn't stop the pain.
If I see you next to never,
How can we say forever?
远隔重洋,日复一日
我一步步迈向疯狂
在电话线上听得见你的声音
但这又怎能止住离别的悲伤
如果此生再难相见
又怎能说长相厮守?
Wherever you go, whatever you do,
I will be right here waiting for you;
Whatever it takes,
Or how my heart breaks,
I will be right here waiting for you.
无论你去往哪里,无论你做些什么
我都会在此为你守候
无论付出怎样的代价
无论我多么心碎
我都会在此为你守候
I took for granted all the times
That I thought would last somehow.
I hear the laughter,
I taste the tears,
But I can't get near you now.
Oh, can't you see it , baby,
You've got me going crazy?
过去我总以为一切理所当然
以为无论怎样一切都会延续
我听到笑声
也尝到泪水
但此刻我却无法靠近你
呵, 宝贝,难道你看不出来
你已让我陷入痴狂
Wherever you go, whatever you do,
I will be right here waiting for you;
Whatever it takes,
or how my heart breaks,
I will be right here waiting for you.
无论你去往哪里,无论你做些什么
我都会在此为你守候
无论付出怎样的代价
无论我多么心碎
我都会在此为你守候
I wonder how we can survive this romance.
But in the end If I'm with you
I'll take the chance.
Oh, can't you see it, baby,
You've got me going crazy?
我不知道怎样才能维持这份爱恋
只要终能与你在一起
我都会奋不顾身
呵,宝贝,难道你看不出来
你已让我陷入痴狂
Wherever you go, whatever you do,
I will be right here waiting for you.
Whatever it takes
Or how my heart breaks,
I will be right here waiting for you.
Waiting for you.
无论你去往哪里,无论你做些什么
我都会在此为你守候
无论付出怎样的代价
无论我多么心碎
我都会在此为你守候
为你守候……
相关资料延展阅读:
歌手简介:
理查德·马克斯,1963年9月16日生于芝加哥,美国歌手 。
1987年,发行的个人首张专辑《持续回归》在全球销量300万多张;随后,发行第二张专辑《Repeat Offender》在全球销量1000万张 ,并被《滚石》杂志授予其"最佳男声新星奖" 。1988年,《演艺》杂志授予其"最佳艺术新人奖",并获得格莱美奖"最佳摇滚男声演唱"奖 。1989年5月,翻录制作了《Repeat Offender》专辑的新版本,该专辑发行量超过600万张;同年,获得格莱美奖"最佳摇滚男声演唱"奖 。1991年9月9日,因为在一天之中,同时在全美5大城市间作马拉松式的巡回演出,因此这天被摇滚乐坛称为"理查德日" 。
1999年,第一次在中国北京举行演唱会,并且他是新中国成立后首位来华的美国著名流行歌手 。2004年2月,与路瑟·万德罗斯共同创作的单曲《Dance with My Father》获得格莱美奖度歌曲奖 。2005年,创作的歌曲《Be Here 》连续六周获得Billboard乡村排行榜冠军 。2014年7月,发行专辑《Beautiful Goodbye 》;7月,先后在中国举行多场《细诉心声》演唱会 。
歌曲创作背景
1989年,理查德·马克斯的爱妻辛西娅去拍片已3个月,由于签证问题,理查德无法前去探望辛西娅,他感到非常郁闷。
这时,他的朋友说:“你郁闷的时候会写出最好的歌曲。”于是,理查德坐在钢琴旁,在一种强烈的冲动下,只用了20分钟就写完了《Right Here Waiting For You》的创作,这首歌成为广为流传的经典情歌。
在海湾战争期间,这首歌在美国成了亲朋分别时相互告慰、互祝平安的歌曲。这首歌问世已有整整20年历史,仍传唱不衰,颂扬真情的永恒。旋律极其经典,风靡全球,不论种族文化,都为之沉醉。沉醉亲人之间的那种绵绵深情与爱情,令人心醉,也令人痴迷!
这首歌的歌词,表达的并不是失恋,而是因离别时间太久而产生的彷徨和焦虑。经历过缠绵悱恻的恋人都会有这种感觉,两个人即使山盟海誓永不变心,但牵挂总像一根无形的丝线拴着两颗赤子之心,距离越远,时间越久,思念的伤痛就越强烈。这种伤痛与失恋无关,它来自于对恋人深深眷恋和牵挂,这一种无解的思念,永不停歇。
人物评价
理查德·马克斯是一个集作曲、填词、演唱和音乐制作于一身的摇滚才子。他特别热衷于巡回演出。曾先后在美国、加拿大、日本等地巡回演出。理查德·马克斯深知在全球性的演出中,会大大促进乐迷与自己的直接交流,他深信,这种影响是深远的。(网易、羊城晚报评)
在1989年的这首以钢琴为主奏的冠军曲让理查·马克斯总是与情歌王子这样的称号形影不离,对于坚持全面型创作的理查·马克斯而言,写些动人的情歌或许是非常得心应手,但是,他却懂得如何让歌曲无论在快版或慢板的旋律中兼顾流畅、上口、潇洒、活力、率性与赤子情怀,巧妙的融合流行、摇滚、民谣、节奏蓝调,甚至爵士等不同类型音乐元素,塑造一首又一首的畅销曲。在2005年的专辑《My Own Best Enemy》中理查德·马克斯完全赤裸自己的情感,让过去七年来所写的一些私密表白性的歌曲全面曝光,把心灵的挣扎、无奈与伤痛全盘托出。充分展现了他驾驭摇滚曲风的率真性格。(搜狐评)
他是严肃、明确的音乐人、伟大的歌手。 (《滚石》杂志乐评人J.D.康西丁评)
(图片及延展资料内容来自网络,向原作者致敬致谢!)
更多精彩内容,尽在专题:我译经典老歌
不断更新中,欢迎关注赐教!
网友评论