《道德经》第十二章,原文,译文,自解

作者: 蠓虫带着秤砣飞 | 来源:发表于2019-03-14 08:49 被阅读2次

    【原文】

    五色令人目盲;五音令人耳聋;
    五味令人口爽;驰骋畋猎,令人心发狂;
    难得之货,令人行妨;是以圣人为腹不为目,故去彼取此。

    【译文】

            缤纷的色彩,使人眼花缭乱;嘈杂的音调,使人听觉失灵;丰盛的食物,使人舌不知味;纵情狩猎,使人心情放荡发狂;稀有的物品,使人行为不轨。因此,圣人但求吃饱肚子而不追逐声色之娱,所以摒弃物欲的诱惑而保持安定知足的生活方式。

    【自解】

    五色令人目盲;

    自解:太多的颜色,会让人目不暇接,看不到真正的东西。

    举例:在英国,彩色很流行,彩色是王室的的象征,而当彩色极为流行后,王室反而崇尚黑白灰,这三种“无色”了。。

    五音令人耳聋;

    自解:太多的声音,会让人的耳朵听不到真正的声音。

    举例:这个没有太好的例子,不过白噪,算是一种吧,人耳自动屏蔽了白噪声。

    五味令人口爽;

    自解:这个好像是说,太多的口味,会让人感觉不好,好像一种菜,最好就是一个味道为主。如果一个菜,酸甜苦辣咸都有,那么会让人无所适从。

    驰骋畋猎,令人心发狂;

    自解:纵马奔腾,会令人意气风发,甚至狂性大发。

    难得之货,令人行妨;

    自解:难得的财货,会令人的行动受其影响,患得患失,或者心怀不轨。

    是以圣人为腹不为目,故去彼取此。

    自解:所以圣人只为身内之物,而不为身外之外,以这个标准,来做取舍。不过这一点,为腹不为目,似乎,与五味令人口爽,有点冲突。。。

    这章自己理解的不好,求指点。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《道德经》第十二章,原文,译文,自解

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/edpfmqtx.html