美文网首页
《诗经》32 凯风(纪念母亲节)

《诗经》32 凯风(纪念母亲节)

作者: 微光绮梦 | 来源:发表于2022-05-09 10:52 被阅读0次

    《诗经.国风·鄘风》凯风

    凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。
    凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。
    爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏劳苦。
    睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。

    温和的南风,吹拂着幼嫩的酸枣树苗,树苗长得多旺盛啊,就像母亲抚育幼儿付出的辛劳。
    温和的南风,吹拂着长大成材的酸枣树,母亲的柔善,我却无以报答。
    夏天有清冽的甘泉,犹如母亲对对七个儿子付出的爱,母亲功高劳苦。
    婉转好听的鸟鸣声,犹如母亲对七个儿子付出的爱,儿子们去无以回报母亲的爱。

    古乐府《长歌行》诗云:“远游使心思,游子恋所生。凯风吹长棘,夭夭枝叶倾。黄鸟鸣相追,咬咬弄好音。伫立望西河,泣下沾罗缨。”这首诗也是表达游子思念歌颂母之情,更像是用这首诗来解释《凯风》。

    苏轼《为胡完夫母周夫人挽词》中,有“凯风吹尽棘有薪”。

    古代常用‘凯风’‘寒泉’来代表母爱。

    注释
    凯风:和风。一说南风,夏天的风。这里喻母爱。马瑞辰《毛诗传笺通释》“凯之义本为大,故《广雅》云:‘凯,大也。’秋为敛而主愁,夏为大而主乐,大与乐义正相因。”
    棘心:酸枣树初发的嫩芽。这里喻子女。棘,落叶灌木,即酸枣。枝上多刺,开黄绿色小花,实小,味酸。心,指纤小尖刺。
    夭夭:树木嫩壮貌。
    劬(qú)劳:操劳。劬,辛苦。
    棘薪:长到可以当柴烧的酸枣树。这里比喻子女已长大。
    圣善:明理而有美德。
    令:善,好。
    爰(yuán):何处。一说发语词,无义。寒泉:卫地水名,冬夏常冷。
    浚(xùn):卫国地名。
    睍(xiàn)睆(huǎn):犹“间关”,鸟儿宛转的鸣叫声。一说美丽,好看。黄鸟:黄雀。
    载:传载,载送。


    母氏劬劳.jpeg

    80岁的老母亲依然笑颜如花!

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《诗经》32 凯风(纪念母亲节)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ekbwkrtx.html