在西班牙一些表达所对应的汉语意思。
1: Tristemente famoso这是什么鬼,悲伤的著名?Oh , no 应该是 臭名昭著
2:diametralmente opuesto截然相反的
3:Llegar a comprender 终于明白
4: alcanzar a decir 终于说出
5: sano y salvo 平安
6:Al fin y al cabo 最终
7:Ir de mal en peor 每况愈下
8:a tontas y a locas 疯疯癫癫
9:Los grandes almacenes百货公司
10:Ir de la mano 携手并进
11: Abrir su pecho a 敞开心扉
12: tomar el fresco乘凉
13:poner sobre las estrellas 吹捧奉承
14:estirar la pata拖后腿
15: andar con rodeos 说话拐弯抹角
16:Poner el grito al cielo 大发雷霆
17:Tomar el pelo a alguien 和某人开玩笑
18:consultarlo con la almohada三思
19: Tener algo en la punta de la lengua话到嘴边
20:faltar un tornillo缺心眼/缺根筋
美句:
1:Nunca dejes de ser tu mismo, si un día dejas de serlo, será el día que te hayas perdido.
永远不要停止做自己,若停止了,那就是你迷失的时候。
2:El optimismo y la esperanza son dos ingredientes fundamentales en una vida feliz.
乐观与希望是幸福生活两个基本的元素。
3:Deja a un lado la melancolía de ayer y concéntrate en la acción de vivir el ahora.
将昨日的忧郁放到一旁,集中注意力,活在当下。
4:Piensa en un plan que te encante y que vas a hacer hoy.
制定一个你喜欢的、并且你会执行的今日计划。
5: La tristeza adecuada podría expresar el sentimiento, pero la excesiva mostraría la insuficiencia de la sabiduría.
适度的悲哀可以表示感情的深切,过度的伤心却可以证明智慧的欠缺。
6: Las cosas buenas tardan en llegar.
好的东西来得晚。
7:La persona que no comete nunca una tontería nunca hará nada interesante.
没有做过傻事的人也不会做出什么有意思的事。
8:El amor es ciego pero el matrimonio te devuelve la vista.
爱情是盲目的,但是婚姻会让你看清现实。
9:Los hombres superficiales tratan de llenar su tiempo mientras los sensatos lo utilizan.
肤浅之人只是试图填满时间,而智者利用时间。
10:No hay mal que por bien no venga
好事多磨嘛
未完待续……
网友评论