一个男人,夜生活糜烂,一生都在孜孜不倦的跟各种女人鬼混,死后留下的遗产是不伦的、供人茶余饭后做谈资的情史。
他跟继母有染,并生了个儿子;又瞄上一个年仅十岁的纯真女孩,将她偷偷抱走,养大,据为己有;瞥见谁家有美女,无论那女子已婚未婚,就眠思梦想,绞尽脑汁的设法搞出一夜情或几夜情;由于年少不甚,曾导致一女子死亡;后因性犯罪流放,期间又看上一女孩,与之育有一女;刑满后仍不检点,拈花惹草,四处渔色,乐此不疲;五十多岁娶了自己的亲侄女,……这样的人,是一个不折不扣令人不齿的渣男吧?
但是他有豪华的外包装,贴了无数精美的标签。
他是一千年前、平安时代的日本皇子,降为人臣;位高权重;容颜绝世;头脑聪慧;琴棋书画样样精通,朝中无人出其右;俳句精妙,就是传到唐朝去也会被视为佳作吧——这是作者说的;歌舞一流;又会安邦治国——当然这不是小说描写的重点;出得厅堂,入得内室,像一只翩翩飞舞的蝴蝶,在哪都招人眼,连年老的宫女见了他,都激动得落泪……他被称为“源氏光华公子”。——我总隐隐觉得,喜欢《源氏物语》的恐怕大半是女性,看在这包装的份上,原谅和理解了他。
其实我蛮喜欢日本古典文化的。他们的绘画,音乐,舞蹈,寿司,玩偶,服饰,建筑,家具,形形色色的小物件,……使我有一种睽隔的亲切感,仿佛自己曾在那里生活过。我先生要去日本出差,问我要什么,他可以带回来。我脑中倒是一念闪过:要一个黑色玩偶猫,一个传统的日本风铃,或者,一个《源氏物语》的纪念品——精美的书签、折扇?
读书的时候,老师讲《源氏物语》,讲它被称为日本的《红楼梦》,我迫不及待的在一家书摊——也就是地摊上,买了本盗版《源氏物语》,所幸错字甚少。
我读了三遍。以我浅薄的阅读史,将《金瓶梅》《源氏物语》《红楼梦》并列起来谈,因为它们都是讲一个貌美如花的男人和N个女人的故事,而且都是将这些女人放在一个漂亮的大园子里养。
假如这些女人都是花。
西门庆来到花园里,见到花儿,一挥手:“小的们,给我摘了!”这些花被他拿在手里把玩不休,又扔在地上践踏,最后“零落成尘辗作泥”,枯了,死了。
源氏来到花园里,彻底的欣赏一番,包括最丑的花。然后吩咐手下:“把这些花摘下来,根据每朵花颜色品种的不同,插在不同的瓶子里吧。我要好好的欣赏它们。”然后每天勤奋的给花儿们换水。这些花死在了花瓶里。
贾宝玉来到花园里,每朵花都欣赏,每朵花都爱慕,他由衷地说:“这些花多美啊!就让它们这样生长吧,永远不要枯萎凋谢。我愿永远生活在这些花儿中间,那样死也甘心。若我死了,就化作清风,从花丛中拂过。”
这样一对比就鲜明了。曹雪芹是大境界,塑造了贾宝玉这样一个古今独一无二的角色。通过他的笔,可以看出他对那时的女孩子充满悲悯,要不怎么会有“千红一窟(哭),万艳同杯(悲)”,元春,迎春,探春,惜春,“原应叹息”呢?
《源氏物语》也许因为它的作者是一千年前的女性,她梦想有这样一个男子——多情,花心,但能保障她物质生活的暖饱,这之外又长的赏心悦目,还颇具才华,也是相当不错的。
紫式部不厌其烦的数次描写源氏容貌之美,我终于看得有点嫌烦了,粗略统计了一下,有二十几处之多——他穿朝服是美的。穿家居服是美的。丧偶穿丧服时是美的。流放须磨时是美的。跳舞时是美的。赏画时是美的。弹琴时是美的。唱歌时是美的。正面是美的,百看不厌。侧面是美的,360°无死角……他一生都是极美极美的……真像龙应台评无名氏的爱情小说,一个超级自恋的男主角,在阳光中欣赏自己的股二头肌,肱三头肌,招摇他那举世无双的美丽容颜……
好在紫式部的文笔细腻优雅,翻译成中文也非常之好,描写源氏容貌中没有太多的重复用词,不然就会像喜多川歌麿的浮世绘,画的江户三美女都长的一个样儿——肥白的大脸,眯嘻眯嘻的小眼睛,小小的肉嘟嘟的嘴。
我总觉得对男人的容貌过分痴迷影响了今天中国的所谓“校园文学”。当然,它有一个过程。
首先,它影响日本漫画家——神尾叶子,创作出这样一部作品:
一具披着华丽袍子的尸首日本漫画家又影响日本导演导出了这样一部作品:
一具披着华丽袍子的尸首南韩也拍了一部:
一具披着华丽袍子的尸首中国内地和台湾合作也拍了:
一具披着华丽袍子的尸首雨后春笋般的,很多中国写手写“校园文学”,几乎都是一个丑小鸭般家境贫穷的女孩和四个容貌漂亮得一塌糊涂、家室辉煌的不可救药的男孩子之间的故事。只是内容粗糙得没法看下去。花样男子这个题材被很多导演重拍,再重拍,因为,它的确吸引人——理智不多,又想入非非的年轻人。
日本人和中国人韩国人,因为恋爱而思念一个人时,都爱躺在床上,痛苦万分,辗转反侧,抑郁的想啊想,思念啊思念,整个人像阴雨天,像黄昏,像无明的夜,这一点似乎在欧洲的小说中没发现哪个男女主角这样,可能是亚洲人的特质?当然,也许是我读书实在太少的缘故。读了《源氏物语》,才知道一千年前的人跟今天的人在恋爱时,那种心理,没什么区别。
日本人很重视心理分析,1000多年前就是如此。比如,源氏爱上继母藤壶是因为藤壶长得像他母亲,他母亲已经故去,作者也因此理解源氏,也许还有一点心疼,例如第五十七章“云隐”,只有标题,没有内容,后世研究《源氏物语》的人分析说,大概因为紫式部是女性,这一章应写源氏之死,身为作者的她,非常难过,不忍下笔。很多受《源氏物语》影响的花样男子影视作品和小说也是这样,对花儿般的男主角充满了理解和原谅。说到这一点我想到日本的恐怖片,真是……就像一个慈祥的老爷爷,笑眯眯的跟你随和的说着话,有一搭没一搭的……突然,他掐住了你的喉咙,使你窒息——跟美国恐怖片相比,它让人有种猝不及防的心惊胆战。真是研究人心理达到了极致。
紫式部对佛家修行似乎不大懂得,因为她说源氏和紫姬要皈依佛门,“共生莲台”。这有点一厢情愿了,以我的观点去看,源氏死后恐怕得下地狱。因为佛教中,佛早就告诫他的弟子,淫邪是大罪。源氏不止淫邪,还乱伦。中国也有“万恶淫为首”,不过,意志薄弱的人,有时是控制不了情的。
在这里说“源氏淫邪”,可能会伤害《源氏物语》的崇拜者们的感情。其实,很多事当时发生了大家“不方便说”,到了后世不是也给出公正的评判了嘛!比如唐明皇的儿子多冤惨,人说“杀父之仇,夺妻之恨,不共戴天”,偏偏夺妻的是他父亲。就是这样的不伦之情,在唐朝白居易说是“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”。到了元朝,就有人写“妾虽亡天子还京,朝阳殿梨花夜雪,建章宫梧桐雨声,马嵬坡尘土虚名!”
千年前的日本皇子也读《史记》《礼记》《战国策》等书,作者也读,但似乎读这些作品并未影响到作者的道德观和她笔下的人。没有影响到源氏的人格。他唯有情。当然,我隐隐感到作者是个具备日本传统美德的女子——比如,不在书中对人有坏的评论。
那时的日本对中国唐代文化相当羡慕,后来读《枕草子》才发现,他们的皇家礼仪的确不如中国古代那么隆重肃穆,富丽堂皇。
《源氏物语》的开头就有现代小说的感觉,能感到作者是讲述一个相当长的故事,娓娓道来;结尾很飘忽——“他不禁猜想:从前将她藏匿于宇治山庄,现在或许有男人像他那般,将她藏匿于小野草庵吧?”让人心里没着没落的——不像中国古典四大名著那样,有个“开辟鸿蒙”的开头,有个“xxx至此终”的收梢。也是因为,《源氏物语》成书于一千年前。而中国古典四大名著,成书于中国文化积淀了三四千年之时,已经相当成熟了。
源氏就像一具披着华美袍子满头珠翠的尸首,剥去一切外包装会发现,引人注目的,是他华丽的袍子,是他满头的珠翠,而不是他这个人本身。
网友评论
至于夏目漱石,川端康成,大江健三郎,三岛由纪夫,日本童话,战国时的历史,倒是了解一些。
就是这个《源氏物语》我读了三遍,其它日本书也没过多涉猎。
不过因为《源氏物语》在日本的影响大,所以它给后世日本的影响也大😊😊
是的。生命本来就是清净的。圣洁而且庄严。……不过,这对于我来说 ,只是领悟到这些,就是坐在家里想这些吧……😄😄
唉,过誉了。
看你的那篇《回看射雕处,千里暮云平》,我觉得对修行修炼有体悟的人,都是不一般的。跟俗世不同。
我总觉得,假如人有前世,我前世肯定在日本生活过。😊
除了日本侵华那段历史让人心里不愉快之外,我的确很喜欢日本的文化。
可惜不懂日语。😄
🙏🙏🙏谢谢!😊
果然你是写诗的👍👍👍
因为我读不懂日语,读的都是翻译的,也能感到那种美。听说过松尾芭蕉,听你这么说,我会去看看。😄
日本文学界居然推崇一个标准的色情狂。。。
要是中国也推崇西门庆,那就完了😄😄😄
好像是。这个我没查过。但我看过电影,天海佑希演的源氏,那里面透露过,紫式部大约25岁左右。
可把女孩子坑惨了。。。后来没招了,我把那些书没收了。它和恐怖小说、玄幻小说一样,被列为校园“禁书”。那些作者都不负责任。😄😄😄😄😄
《源氏物语》这本书我看的译本没有赤裸裸的色情描写,不像《金瓶梅》那么肆无忌惮的恶心着,配有很多插图,《金瓶梅》我只看了一本,它一共有六本,分册装订的,二十年前卖1400元,同事借我的。但是实在看不下去,后来看的洁本。
也许因为《源氏物语》作者是女性,所以才不赤裸裸?我后来把《源氏物语》扔掉了,觉得它不能跟《红楼梦》相比。
不过,《源氏物语》作为了解日本文化的读本,似乎还行吧。。。。。😄