美文网首页语言·翻译
“for good”是什么意思?90%的人都翻译错了!

“for good”是什么意思?90%的人都翻译错了!

作者: 英语主播皮卡丘 | 来源:发表于2019-01-16 09:43 被阅读8次

    首先皮卡丘告诉大家,在英语句子中,有一种单词不能单独做句子,它通常表示名词、代词等与句中其他词的关系。它叫介词,也叫前置词,英文中用preposition表示,简写prep。

    它后面一般有名词、代词或相当于名词的其他词类、短语或从句作它的宾语,表示与其他成分的关系,同时形成固定搭配,就像前面提到的“for good”。

    你知道“for good”是什么意思吗?

    虽然“for”有“对于、为、因为”的意思;而“good”有“好;良好”,但是“for good”并不等于“for”+“good”哦,所以此处“for good”并不是“为了好”的意思,那它的正确意思是什么呢,看下去你就知道了。

    1、for good

    永远;永久地,一劳永逸地

    例句:

    When John graduated from school, he decided that he was done with study for good and all.

    约翰从学校毕业时,决定永远不再和学习打交道了。

    2、all at once

    突然;同时

    例句:

    All at once, Mick's serious expression softened into a grin

    米克严肃的表情一下子变成了笑脸。

    3、as for/to

    至于,关于

    例句:

    As for how to make money off of it, you might have already found ways when you wrote down your answers.

    至于知道怎样赚钱,你或许在你写下你的答案时就已经找到途径了。

    4、at sb's disposal

    由某人支配

    例句:

    If I can be of service, I am at your disposal.

    如果我可以效劳的话,敬请吩咐。

    disposal 英[dɪˈspəʊzl] 美[dɪˈspoʊzl]

    n. (事情的) 处置; (自由) 处置权; 清理; 排列;

    adj. 处理(或置放)废品的;

    例句:

    Do you have this information at your disposal?

    你对这个情况有所了解吗?

    5、by no means

    决不,并没有,一点也不,并不

    例句:

    Differences were papered over but by no means were they fully resolved.

    分歧被掩盖了,但是绝没有得到完全解决。

    6、beside the point

    离题的,不相干的

    例句:

    Usually what she says is beside the point.

    她说的话通常是不着边际的。

    7、on the grounds of

    以...为理由;根据

    例句:

    Owen was against it, on the grounds of expense.

    欧文因费用问题对此表示反对。

    8、in short

    简而言之;总之;一句话

    例句:

    In short, I didn't like the film at all.

    总而言之,这电影我一点儿也不喜欢。

    今天的知识就到这里了,你get到了没?以后见到“for good”千万不要翻译成“为了好”吖!

    最后:

    如果你想加入有外国人、大学生的微信群(英语角)练口语,关注微信公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:“for good”是什么意思?90%的人都翻译错了!

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/esupdqtx.html