美文网首页散文特辑谈天说地芳草集
高等学校之高等病句:“壶范流芳,千古永垂!″(小品文)

高等学校之高等病句:“壶范流芳,千古永垂!″(小品文)

作者: 西门西 | 来源:发表于2022-11-20 23:36 被阅读0次

    一位大学教师在为祭奠自己仙逝慈母的悼词中深情撰诵道:

    “壶范流芳,千古永垂!″

    此言一出,不禁令在场方家大跌眼镜:天下哪里“壶范"一词?应该是“壸范”才对!

    这位堂堂高校教师不仅把“壸范”错写成了“壶范",而且还把“壸范”(kǔnfàn)错念成了“壶范”(húfàn),能不令人惊讶、讥嘲吗?

    一场两百多名亲友参加、沉痛而肃穆的追悼会,竟因为教师儿子区区一个写错、念错的词语而变得庄重尽失、滑稽可笑,此人真可谓不肖之子!

    “壸范”指妇女的仪范、典式或典范、楷模。

    例如陆游《贺皇帝表》:“圣人有作,追参尧、舜、禹之盛时;壸范增光,上配姜、任、姒之至德。”

    再如张居正《王科左给事中邱岳父母敕命一道》:“勤淑相夫,式修壸范;端正教子,不著母仪。”

    有学者认为:“壸″,本义指宫中巷舍间道,引申为内宫代称,所以“壸范”指代妇女的仪范、典式或典范、楷模。

    这种观点大错而特错:因为从这位学者的观点逻辑推理,“壸范”一词即使指代妇女的仪范、典式或典范、楷模,也只能用于皇宫贵妇,而无法用于普通妇女!

    其实,“壸范”本作“阃范",古代“壸”“阃”同音通假,所以常常把“阃范”写作“壸范”而己。

    “阃”,本义指门槛,引申为闺门、内室,因借指妇女,所以“阃范”指代妇女的仪范、典式或典范、楷模。

    因为古代文人风雅倜傥,通假盛行,所以本词“阃范”几近销声匿迹,通假词“壸范″反而大行其道。

    不过,这一词语今天的规范写法又恢复成“阃范”,不能再写作“壸范”,因为最权威、最新版《现代汉语词典》只正式收录了“阃范"一词,压根儿就没有再给“壸范”留下位置!

    这样最好,“壸”“壶”形甚近似,极易相混;而“阃"“壶"相差万里,人们再也不会把“阃范"这一词语因写错、念错而丢人现眼、贻笑大方啦!

    相关文章

      网友评论

        本文标题:高等学校之高等病句:“壶范流芳,千古永垂!″(小品文)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/etsgxdtx.html