美文网首页作业本圣贤书友会想法
谈谈我对诗经里击鼓的理解

谈谈我对诗经里击鼓的理解

作者: 沙漠 | 来源:发表于2021-10-12 01:55 被阅读0次

    击鼓

    先秦·佚名(佚名:非人名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。)

    击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

    从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

    爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

    死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

    于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

    【译文】

    击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。

    跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。

    于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。

    生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。

    唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。

    【我的解释】

    本文主人公跟随孙子仲出征平定陈国和宋国,听到击鼓操练的声音、奋勇操练的将士们以及留在国内城里的人们,于是见异思迁,相思起了自己心爱的女子。

    由于是出征,听到、看到的事物都将会勾起诗人心中的情怀。在他们迷失方向时,马也不争气地走丢了,他们不知道是去山间还是林里寻找自己的代步工具——马,似乎所有不幸都将领在他们的头上。这真是让人难以接受,表达出了诗人热爱和平,不愿征战的心情。

    看到(战场)生生死死的离别聚散,于是“我”又回想起当年分别时说过,拉着你的手,和你一起老去,可是如今它也成为奢侈品。我写这首诗是为了解我相思之苦,也为了让我不要老是挂念你专心致志地去征战沙场,争取早日归来与你团聚。

    唉,算算出来征战的时间,已经太久。都怪这该死的战争,让我很久无法与你相见。唉,你我距离太过于遥远,以至于我都不能偷偷跑去与你相见,都怪这该死的战争,害得我都与你相聚如此之远。

    曾经我说过的,“执子之手,与子偕老”如今恐怕已经无法成为现实,我希望你早日找个好男人嫁了。全诗没有有关爱情的字词出现,但是却活灵活现地表达了诗人的情感。特别是那一句“执子之手,与子偕老”将诗人的相思之情表现得淋漓尽致。因此数千年来一直广为人传,这是一种相思之情——它经历了数千年的风吹日晒却演变成爱情的特殊词,于是便出现了“执子之手,与子偕老。往后余生,我陪你走”的后人爱情幸福观念。当然陪伴的确是最长情的告白,不知你是否还陪伴在你最爱的人的身边,反正大家都不认识,不妨评论出来释放自己心理的愧疚与压抑。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:谈谈我对诗经里击鼓的理解

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/etxdoltx.html