美文网首页
读书笔记:《太史公自序第七十》43

读书笔记:《太史公自序第七十》43

作者: 轻云出岫15 | 来源:发表于2022-12-17 00:31 被阅读0次

今天学习:《史记》列传序列第五十六卷~六十卷。

1.五十六卷是一篇民族史传,记述了我国西南(包括今云南以及贵州、四川西部)地区在秦汉时期的许多部落国家的地理位置和风俗民情,以及同汉王朝的关系。

记述了汉朝的唐蒙、司马相如、公孙弘和王然于等抚定西南夷的史实,描述了夜郎、滇等先后归附汉王朝,变国为郡,设官置吏的过程。

原文:

唐蒙使略通夜郎,而邛笮之君请为内臣受吏。作《西南夷列传》第五十六。

释义:

唐蒙:西汉人,武帝时为中郎将。

夜郎:古部族名,主要分布在今贵州一带。

受吏:接受朝廷委派的官吏。

译文:

唐蒙出使经营、开通夜郎道,而邛、笮的君长请求成为汉朝的内臣,并接受朝廷派来的官吏。写成《西南夷列传》第五十六卷。

2.五十七卷是西汉著名文学家司马相如的传记。作者简练地记述了相如一生游梁、娶文君、通西南夷等几件事,而与此有关的文和赋却全文收录,“连篇累牍,不厌其繁”。

原文:

《子虚》之事,《大人》赋说,靡丽多夸,然其指风谏,归于无为。作《司马相如列传》第五十七。

释义:

《子虚》、《大人》:为司马相如所做的《子虚赋》、《大人赋》。

指:意旨。

译文:

《子虚赋》所及之事,《大人赋》铺叙的言辞,虽然都很华丽夸张,然而它的主旨是进行讽谏,劝谏君主无为而治。写成《司马相如列传》第五十七卷。

3.五十八卷是淮南厉王刘长及其子刘安、刘赐的合传。

原文:

黥布叛逆,子长国之,以填江淮之南,安剽楚庶民。作《淮南衡山列传》第五十八。

释义:

黥布:即英布。

子长:高祖少子刘长。

国之:以之为国。

译文:

黥布背叛朝廷,高祖少子刘长在黥布旧地立国,以镇守长江、淮河以南,安定强悍的楚地百姓。写成《淮南衡山列传》第五十八卷。

4.五十九卷记叙了春秋战国时期五位贤良官吏的事迹。五人中,四位国相一位法官,都是居高权重的社稷之臣。其中,孙叔敖与子产,仁厚爱民,善施教化,以政宽得人和,国泰而民安;公仪休、石奢、李离,皆清廉自正,严守法纪,当公私利益发生尖锐冲突时,甚至甘愿以身殉法,维护君主和纲纪的尊严。

原文:

奉法循理之吏,不伐功矜能,百姓无称,亦无过行。作《循吏列传》第五十九。

释义:

称:称誉。

过行:过失行为。

译文:

奉行法律,遵循事理的管吏,不夸耀功劳和才能,百姓没有人称赞他们,他们也没有过分的行为。写成循吏列传,第五十九卷。

5.第六十卷是汲黯和郑当时的合传。汲黯是武帝朝中名闻遐迩的第一流人物。

原文:

正衣冠立于朝廷,而群臣莫敢言浮说,长孺矜焉;好荐人,称长者,壮有溉。作《汲郑列传》第六十。

释义:

浮说:虚浮不实之说。

长孺:即汲黯,字长孺。

壮:当为“庄”,指郑当时,字庄。

溉:气节,气量。

译文:

端正自己的衣冠,站立在朝堂之上,那么群臣就没有谁敢于说出虚浮不实的话来,汲长孺是为刚直庄重的大臣;喜好推荐人才,称道长者,郑庄慷慨有节操。写成《汲郑列传》第六十卷。

相关文章

网友评论

      本文标题:读书笔记:《太史公自序第七十》43

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/eumjqdtx.html