无上甚深微妙法,百千万劫难遭遇;
我今见闻得受持,愿解如来真实义。
【经文】于是①法藏比丘,具足修满如是大愿,诚②谛③不虚④。超出世间,深⑤乐⑥寂灭⑦。

①于是:在这种情况下。
②诚:<副>实在;确实。
③谛:真实不虚的道理的意思,如世俗虚妄的道理,叫做“俗谛”,涅槃寂静的道理就叫做“真谛”。
④虚:<形>虚假。
⑤深:<形>程度深。
⑥深乐:非常深的快乐。可以理解为,快乐到了极点。
⑦寂灭:(术语)寂灭为梵名涅槃Nirvāna之译语,其体寂静,离一切之相,故云寂灭。梵语vyupas/ama,巴利语 vupasama。略作灭。即指度脱生死,进入寂静无为之境地。此境地远离迷惑世界,含快乐之意,故称寂灭为乐。增一阿含经卷二十三(大二·六七二中):‘一切行无常,生者必有死;不生必不死,此灭最为乐。’概谓对生死之喧动不安而言,不生不死之寂静安稳即称为寂灭。又特指小乘之涅槃。僧传中,僧尼之死通称为‘寂’,亦是寂灭之略称,含有进入涅槃之意;又常作示寂、入寂、圆寂。
{语法}深乐寂灭
1、因为“寂灭”含快乐之意,所以“深乐”是修饰“寂灭”的。
【直译】在这种情况下(证明)法藏比丘,已经具备满足修行圆满如上所说的种种大愿。这确实是真谛,一点儿不虚假。超过一切世间,快乐到了极点的寂灭。
愿生西方净土中,九品莲花为父母,
花开见佛悟无生,不退菩萨为伴侣。
网友评论