美文网首页俄语入门
翻译练习十四

翻译练习十四

作者: 肥兴CC | 来源:发表于2018-04-17 19:56 被阅读23次

    俄——中

    1)Сейчас два часа, а соседка кончит работат в пять.

    现在是两点钟,女邻居五点钟才下班。

    2)——Как вы будете проводить время в доме отдыха?

    ——Там мы будем купаться и загорать.

    ——Это днём. А вечером?

    ——Вечером будем смотреть телевизор, играть в шахматы.

    ——你们将怎样度过在休养所的时间?

    ——我们将在那儿游泳和晒太阳。

    ——白天是这样,晚上呢?

    ——晚上我们看电视,下棋。

    3)——Нас зовут ужинать?

    ——Сыграем в шахматы и пойдём ужинать.

    ——是叫咱们去吃晚饭。

    ——咱们下完棋就去吃放。

    4)Верочка, завтра я буду готовить обед. Я приготовлю тебе вкусный обед.

    韦洛奇卡,明天我做饭。我给你做一顿可口的饭菜。

    5)——Сколько времени мама будет жить у сестры?

    ——Думаю, что три недели. Потом она поедет на родину.

    ——妈妈在姐姐那儿要住多久?

    ——我想,三个星期。然后她到家乡去。

    6)——Антон, когда ты будешь смотреть футбол по телевизору? Ведь он начинается в восемь часов.

    ——Когда приготовлю уроки?

    ——Ты прав.

    ——安东,你什么时候看电视转播的足球赛?要知道足球赛八点钟开始。

    ——我做完功课以后。

    ——你说得对。

    7)——Что здесь будут строить?

    ——Современную библиотеку.

    ——А когда её построят?

    ——Через год.

    ——这里要建什么?

    ——现代化的图书馆。

    ——什么时候建好?

    ——一年之后。

    8)——Товорищ преподаватель, что мы будем делать сегодня на уроке?

    ——Будем повторять новый урок. Вы будете читать текст и рассказывать его. Потом я буду вас спрашивать, а вы будете отвечать.

    ——老师,我们要在课堂上做什么?

    ——复习新课。你们朗读并且叙述课文。然后我提问,你们回答。

    9)——Вы написали статью в журнал?

    ——В субботу вечером буду писать.

    ——А когда напишете?

    ——Думаю, в понедельник.

    ——杂志用的文章写好了吗?

    ——我星期六晚上写。

    ——那什么时候写好?

    ——我想,星期一吧。

    10)Мы долго смотрели туда, где стояли самолёты.

    我们朝停着飞机的地方望了很久。

    11)Мы поедем туда, где нас ждут товарищи.

    我们要坐车去同志们等我们的那个地方。

    12)Там, где раньше были леса, построили современный город.

    在过去有树林的地方建起了现代化的城市。

    13)Я пойду туда, куда позовёт меня Родина.

    我要去祖国召唤我的地方。

    14)Там, где мы будем жить, есть большая река.

    我们要住的地方有一条大河。

    15)Сын будет учиться там, где сейчас работает его папа.

    儿子将在他爸爸现在工作的地方学习。

    16)Нина сейчас там, откуда мы пришли.

    尼娜现在正在我们出发的地方。

    17)Дедушка отдыхает на юге, там, куда мы поедем летом.

    祖父正在我们夏天将要去的南方休养。

    18)Машина идёт туда, где стоит большой дом.

    汽车朝有一幢大楼的地方行驶。

    19)Я шёл не туда, куда мне надо было идти.

    我走过的路不是我要去的地方。

    20)Там, где мы сидим, играет музыка и танцуют молодые люди.

    在我们坐着的地方,音乐声悠扬,青年人起舞。

    中——俄

    1)这位牙科医生在星期五要去海滨。在那儿将休息两个星期。

    Этот зубной врач в пятницу поедет на море. Там будет отдыхать две недели.

    2)当安东和薇拉休息的时候,他们将在家里一起吃午饭。

    Когда Антон и Вера будут отдыхать, они будут обедать вместе дома.

    3)邻居来的时候,我爸爸将不看电视。他们将下象棋。

    Когда придёт сосед, мой папа не будет смотреть телевизор. Они будут играть в шахматы.

    4)三个月后,当塔尼亚在商亭工作的时候,瓦季姆将每天在塔尼亚那儿买报纸和杂志。

    Через три месяца, когда Таня будет работать в киоске, Вадим каждый день будет покупать газеты и журналы у Тани.

    5)明天伊万尼古拉耶维奇和他全家到乡村去。他们在那儿将愉快地度过时间,将在树林里散步,在河里游泳。

    Завтра Иван Иванович и вся его семья поедут в деревню. Там они будут весело проводить время, будут гулять в лесу, будут купаться в реке.

    6)我的同学给了我一本儿童书。明天我将要读这本书。我想两天后就把它读完。

    Мой товарищ дал мне детскую книгу. Завтра я буду читать эту книгу. Думаю, через два дня прочитаю её.

    7)——我们晚上在公园散步吗?

    ——不,我要做练习。

    ——你做完练习后,我们一起去公园吧。

    ——好。

    ——Вечером мы будем гулять в парке.

    ——Нет. Я буду делать упражнения.

    ——Давай пойдём в парк, когда ты сделаешь упражнения.

    ——Хорошо.

    8)——鲍里斯,你七点起床,所以常常上学迟到。

    ——妈妈,我以后将六点起床,就不迟到了。

    ——你应当九点睡觉。

    ——好。我(将在)九点睡觉。

    ——Борис, ты встаёшь в семь часов, поэтому часто опаздываешь в школу.

    ——Мама, потом я буду вставать в шесть и не буду опаздывать.

    ——Ты должен в девять часов ложиться спать.

    ——Хорошо. Я буду в девять ложиться спать.

    9)——外婆在哪儿?

    ——她在商店里。

    ——她什么时候回家?

    ——过两小时。

    ——Где бабушка?

    ——Она в магазине.

    ——Когда она придёт домой?

    ——Через два часа.

    10)——我们的邻居在什么地方?

    ——他们现在在南方。

    ——他们什么时候回来呢?

    ——过两个月。

    ——Где наши соседи?

    ——Они сейчас на юге.

    ——Когда они приедут?

    ——Через два месяца.

    11)——拉里萨在哪儿?

    ——她去剧院了。

    ——在什么时候?

    ——在五点钟。

    ——那么她什么时候回来?

    ——过三个小时回来。

    ——Где Лариса?

    ——Она пошла в театр.

    ——Когда?

    ——В пять часов.

    ——А когда она вернётся?

    ——Через три часа придёт.

    12)——奥列格在什么地方?

    ——他现在在新西伯利亚城。

    ——什么时候去的?

    ——星期四。

    ——那他什么时候回来呢?

    ——过两个星期。

    ——Где Олег?

    ——Он сейчас в Новосибирске.

    ——Когда поехал?

    ——В четверг.

    ——А когда он вернётся?

    ——Через две недели.

    13)——现在是什么时候了?

    ——四点钟。

    ——而姐夫什么时候回来呢?

    ——六点。

    ——Сколько сейчас времени?

    ——Четыре часа.

    ——А когда вернётся муж сестры?

    ——В шесть.

    14)——夏天你将在乡下休养吗?

    ——是的,我想,在那里会休息得不错。我不是年年都在乡下休养吗!

    ——Летомтыбудешьотдыхатьвдеревне

    ——Да, я думаю, что неплохо там отдохну. Я ведь каждый год отдыхаю в деревне.

    15)——你买报纸的时候,别忘了买《周报》。

    ——当然,我一定买《周报》。我总是买它的。

    ——Когда будешь покупать газеты, не забудь <Hеделю>.

    ——Конечно, я куплю <Неделю>. Я всегда покупаю её.

    16)这是第十层楼,爷爷坐电梯上十层楼,而我不坐电梯上去。

    Это десятый этаж. Дедушка поднимается на десятый этаж на лифте, а я поднимаюсь без лифта.

    17)当奥列格伊万诺维奇在南方休养好以后,他就将不用坐电梯上九层楼了。

    Когда Олег Иванович хорошо отлохнёт на юге, он будет подниматься на девятый этаж без лифта.

    18)——你不想看看我的漂亮的新住宅吗?

    ——不,谢谢,最好明天,我今天太累了。

    ——Ты не хочешь посмотреть мою новую красивую квартиру?

    ——Нет, спасибо, лучше завтра, я сегодня очень устал.

    19)当妈妈还在睡觉的时候,谢尔盖起来,就去厨房做饭。

    Когда мама ещё спала, Сергей встал и пошёл на кухню готовить обед.

    20)已经是晚上九点了。小儿子不想睡觉。妈妈给他读儿童看的书。

    Уже девять часов вечера. Маленький сын не хочет спать. Мама читает ему детскую книгу.

    相关文章

      网友评论

        本文标题:翻译练习十四

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ezlpkftx.html