美文网首页一思诗文集简文拾贝
《诗经》128.国风•秦风•小戎

《诗经》128.国风•秦风•小戎

作者: 无色生香 | 来源:发表于2021-10-06 23:29 被阅读0次

    《小戎》讲述女子思念远征的丈夫,回忆出征时的场景。


    • 小戎俴\color{red}{[jiàn]}收,五楘\color{red}{[mù]}梁辀\color{red}{[zhōu]}。游环胁驱,阴靷\color{red}{[yìn]}\color{red}{[wù]}续。文茵畅毂\color{red}{[gǔ]},驾我骐\color{red}{[qí]}\color{red}{[zhù]}。言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。
    战车轻小车厢浅,五根皮条缠车辕。游环胁驱马背拴,拉扯皮带穿铜环。坐垫纹美车毂长,驾着花马鞭儿扬。思念夫君人品好,温和就像玉一样。住在木板搭的房,让我心烦又忧伤。
    
    • 四牡孔阜,六辔在手。骐骝\color{red}{[liú]}是中,騧\color{red}{[guā]}骊是骖\color{red}{[cān]}。龙盾之合,鋈以觼\color{red}{[jué]}\color{red}{[nà]}。言念君子,温其在邑。方何为期?胡然我念之。
    四匹雄马健又壮,驭手握着六条缰。青马红马在中间,黄马和黑马在两旁。龙纹盾牌并一起,铜环辔绳串成行。思念夫君人品好,他在家时多温暖。何时是他归来日,让我对他长思念。
    
    • 俴驷孔群,厹\color{red}{[qiú]}矛鋈錞\color{red}{[duì]}。蒙伐有苑,虎韔\color{red}{[chàng]}镂膺。交韔二弓,竹闭绲\color{red}{[gǔn]}\color{red}{[téng]}。言念君子,载寝载兴。厌厌良人,秩秩德音。
    四马轻身步协调,三棱矛柄镶铜套。巨大盾牌花纹美,虎皮弓套镂金雕。两弓交错插袋中,弓檠夹弓绳缠绕。思念夫君人品好,若醒若睡心焦躁。安静柔和好夫君,彬彬有礼声誉高。
    

    小戎:兵车。因车厢较小,故称小戎。
    \color{red}{[jiàn]}:浅的车厢。俴,浅;收,车厢板。
    五楘\color{red}{[mù]}:用皮革缠在车辕成X形,起加固和修饰作用。五,古文作X。
    梁辀\color{red}{[zhōu]}:曲辕,马具。
    游环:活动的环。设于辕马背上。
    协驱:一皮条,上系于衡,后系于轸,限制骖马内入。
    \color{red}{[yìn]}:引车前行的皮革。
    \color{red}{[wù]}:以白铜镀的环紧紧扣住皮带。鋈,白铜;续,连续。
    文茵:虎皮坐垫。
    畅毂\color{red}{[gǔ]}:长毂。毂,车轮中心的圆木,中有圆孔,用以插轴。
    \color{red}{[qí]}:青黑色如棋盘格子纹的马。
    \color{red}{[zhù]}:左后蹄白或四蹄皆白的马。
    :乃。
    君子:指从军的丈夫。
    温其如玉:女子形容丈夫性情温润如玉。
    板屋:用木板建造的房屋。秦国多林,故以木房为多。此处代指西戎(今甘肃一带)。
    心曲:心灵深处。

    :公马。
    :甚。
    :肥大。
    :缰绳。一车四马,内二马各一辔,外二马各二辔,共六辔。
    :赤身黑鬣的马,即枣骝马。
    \color{red}{[guā]}:黄马黑嘴。
    :黑马。
    \color{red}{[cān]}:车辕外侧二马称骖。
    龙盾:画龙的盾牌。
    :两只盾合挂于车上。
    \color{red}{[jué]}:有舌的环。
    \color{red}{[nà]}:内侧二马的辔绳。以舌穿过皮带,使骖马内辔绳固定。
    :秦国的属邑。
    :将。
    :指归期。
    胡然:为什么。
    俴驷:披薄金甲的四马。
    孔群:群马很协调。

    \color{red}{[qiú]}:头有三棱锋刃的长矛。
    \color{red}{[duì]}:矛柄下端金属套。
    :画杂乱的羽纹。
    :盾。
    :花纹。
    虎韔\color{red}{[chàng]}:虎皮弓囊。
    镂膺:在弓囊前刻花纹。
    交韔二弓:两张弓,一弓向左,一弓向右,交错放在袋中。交:互相交错;韔:用作动词,作“藏”讲。
    :弓檠[qíng]。竹制,弓卸弦后缚在弓里防损伤的用具。
    \color{red}{[gǔn]}:绳。
    \color{red}{[téng]}:缠束。
    载寝载兴:又寝又兴,起卧不宁。
    厌厌:安静柔和的样子。
    良人:指女子的丈夫。
    秩秩:有礼节,一说聪明多智的样子。
    德音:好声誉。


    《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集,是中国古典文学现实主义传统的源头,对后代诗歌发展有深远的影响。

    《诗经》收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗\color{gray}{(只有标题,没有内容,称为笙诗六篇:《南陔》《白华》《华黍》《由庚》《崇丘》《由仪》)},反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

    《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。

    《诗经》在内容上分为《风》《雅》《颂》三个部分。《风》是周代各地的歌谣,《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》《鲁颂》和《商颂》。

    《风》,“风”的意思是土风风谣,收集了大部分为黄河流域的今陕西、山西、河南、河北、山东等地十五个地方的民歌160首。这160首经过润色后的民间歌谣称为“十五国风”,是《诗经》的核心内容。

    这些诗有的以冷嘲热讽的笔调形象地揭示出奴隶主贪婪成性、不劳而获的寄生本性;有的写征夫思家恋土,对战争的哀怨;有的记叙了奴隶终年的劳动生活,还有的表现了青年男女的爱情生活。

    这些诗从不同角度反映了西周时期不合理的兵役制度、战争徭役给人民带来的无穷痛苦与灾难,都是有感而发,真挚坦率,质朴流畅。

    《国风·秦风》为先秦时代秦国\color{gray}{(今甘肃天水南部,包括西汉水流域大部)}民歌,共10首:车邻、驷驖、小戎、蒹葭、终南、黄鸟、晨风、无衣、渭阳和权舆。

    十五国风图

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《诗经》128.国风•秦风•小戎

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fcjinltx.html