Q、《纸短情长》讲述的主要内容。
A1、首先,我们一起来考古一下,张爱玲与宋琪、邝文美的友情从何开始,为什么一向有着不愿与人打交道的张爱玲却与两位非亲非故的人事“最好的朋友”;
1、 首先在宋琪写给皇冠编辑的信中,我们可以窥探一二:
接到华盛顿新闻总署来电通知取得海明威《老人与海》中文版权,他和我商量如何处理。
我们同意一定要隆重其事,遂登报公开征求翻译人选,应征的人不计其数,最后名单上赫然为张爱玲。
我们约她来谈话,印象深刻,英文有英国腔,说得很慢,很得体,遂决定交由她翻译。
自此,宋琪、邝文美夫妇便开启了与张爱玲四十多年的友谊。
2、 尽管是“最好的朋友”,尽管是无所不谈的知己,宋淇和邝文美夫妇一向不愿意“挟爱玲以自重”。
所以在三人交往的四十多年里,宋琪夫妇绝不随便向人提及张爱玲,而公开写她的文章也只有寥寥数篇,而每一篇都是为了张爱玲而写。
由于他们的低调,一般读者就只知道张爱玲跟姑姑、炎樱关系亲密,却忽略了在她下半生,邝文美才是她最好的朋友,而彼此书信来往也最频繁。
他们这段历时四十多年的深厚情谊,一直以来三人只是默存于心,很少对外人讲,因此很多读者都不明了。而《纸短情长》的出版,正是要弥补这片空白。
A2、其次,我们将通过邝文美的视角,通过张爱玲交心最多的朋友的视角,来了解一下我们不知道的张爱玲;
1、像所有伟大的艺术家一样,张爱玲总在作新的尝试,从来不走旧路,也不模仿别人。
2、但张爱玲嗜书如命,而且是个彻头彻尾的“红楼梦迷”,甚至为了不能与曹雪芹生在同一时代,不能一睹他的风采而写出过“恨望千秋一洒泪,萧条异代不同时”的感慨。
A3、最后,我们将跟着宋琪的讲述,来看看,从上海到香港又去了美国之后的张爱玲的生活、写作甚至是感情私语。
1、1952年爱玲从上海来到香港,初期寄居在女青年会,靠翻译工作维持生活。
她一方面从事翻译,一方面还在撰写和润饰第一次用英文写作的小说《秧歌》。
2、 爱玲住在女青年会,虽然独居一室,但翻译写作逐渐为人所知,偶尔也会有人找她。
身份泄露之后,不免受到注意。她生平最怕的就是这一点,就拜托我们在我们家附近租了一个斗室暂住。
这个屋子陈设异常简陋,甚至连张书桌都没有,爱玲一直认为身外之物都是累赘,妨碍一个人生活的自由。
好的书她宁可借来看,也不愿意买,因为在她看来,“一添置了这些东西,就仿佛生了根。”
3、她在美国的写作生涯并不顺利。长篇小说改了又改,始终找不到出版商。另一本爱情小说,因为人物太多,外国人搞不清中国人的姓名,也没人要。
五十年代后期,我曾安排爱玲为电影公司编几个剧本,后来爱玲得了一些奖,又获选为“住校作家”,先后在迈亚美大学和纽约雷德克里夫女子学院从事写作。
4、爱玲在这期间,还认识了美国剧作家赖雅,并闪电结婚,两人相处非常好,我们也为她高兴。
5、 后来,习惯了美国西海岸气候的爱玲,搬到了洛杉矶的一个小公寓定居,埋头写作。
多年之前我劝过爱玲不妨先写一本畅销的小说,奠定了文坛上的地位再说,并且还自作聪明向她建议一个容易讨好的题材,只要动笔就行。
她的答案是斩钉截铁的“不!我绝不写自己不想写的人物和故事”。
S、《纸短情长》,是张爱玲与宋琪、邝文美夫妇的文字往来。
网友评论