“白开水”这个概念其实还是非常有中国特色的。很多西方国家的人是不爱喝热水或者温水,而更习惯于喝凉水的。欧美国家自来水多能直接饮用,所以大家都直接喝冷水,很少有烧开水这个过程,除非是沏茶或者冲咖啡等操作需要用热水才会去烧水。所以,“白开水”在英文中没有现成的对应的翻译,就需要我们用英语说明白“白开水”这个概念就可以啦。
“凉白开”的英文可以说成
plain, boiled cold water
plain /pleɪn/ adj. 清晰的; 明白的
plain的意思在这里就指水是单纯的水,没有添加别的东西。
boiled就是指烧开过的
cold就是凉水
整体的解释就是
It's just plain water, but boiled, then chilled.
只是白水,煮开了,然后再弄凉。
“白开水”的表达:
plain boiled water
例如:
A huge benefit of drinking plain boiled water is that it helps prevent signs of premature aging like wrinkles, dry skin and and dark patches.
喝白开水的一大好处是它有助于防止皱纹、皮肤干燥和黑斑等过早衰老的迹象。
网友评论