美文网首页首页投稿
跟着诗经学汉字:卷耳中的生僻字(注音版)

跟着诗经学汉字:卷耳中的生僻字(注音版)

作者: 风情钟景 | 来源:发表于2020-03-22 20:03 被阅读0次

《卷耳》是《诗经》中的一首诗,主人公是一位在家等待丈夫归来的妻子,丈夫因事外出,不知是服徭役,还是经商呢?总之已经离家很久了,妻子日夜思念,始终没有消息。

于是有一天妻子等得不耐烦,拿上筐子去挖野菜,挖的野菜就是卷耳。但是久久挖不满一筐,为什么呢?因为心中始终在想念丈夫,以致心不在焉,干活不起劲。第二、三、四章描写的是妻子心中的想法。她看见丈夫正在跋山涉水,走在回家的路上。但是路途遥远,山高水长,马累病了,仆人也累病了,丈夫心中忧愁,只好借酒浇愁。第一章是实写,第二、三、四章是虚写,虚实对比,运用独特的写作手法,妻子化身成了丈夫,强烈的突出了妻子心中对丈夫的期盼和思念。

卷耳

【采采卷耳,不盈顷筐。嗟(jiē)我怀人,置彼周行(háng)。】

采采:采了又采。

卷耳:野菜,苍耳。

盈:满。

顷筐:一边高一边低的浅筐,类似今天的簸箕。

嗟:叹词,因思念丈夫而叹息。

怀人:思念的人。

置:弃之不顾。

周行:大路。

大意:妻子在采集卷耳,时间过了好久,但是那个浅浅的筐子却始终也采不满。为什么呢?妻子叹息了一声,因为她的心里始终在惦念着自己外出的丈夫,这样想着,她索性把筐子放在大路边,坐下来想起了丈夫。

卷耳

【陟(zhì)彼崔嵬(wéi),我马虺(huī)隤(tuí)。我姑酌(zhuó)彼金罍(léi),维以不永怀。】

陟:登高。

彼:代词,那个。

崔嵬:形容土石山高耸不平的样子。

虺隤:疲惫不堪,疾病劳累。

姑:姑且,索性。

酌:斟酒。

金罍:喝酒的器具,大腹,小口,有盖。

维:句首语气词。

以:以之,用酒。

永怀:长久的思念。

大意:在强烈的思念中,妻子仿佛化身成了丈夫,登上了那座高低不平的土石山。我的马因长久的赶路而疲惫不堪累到了。我只好姑且斟满我的酒杯,用酒来消解对妻子长久的思念。

卷耳

【陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕(sì)觥(gōng),维以不永伤。】

高冈:高高的山岗。

玄黄:黑色和黄色,表示马病的毛都变了颜色。

兕觥:犀牛角酒杯,或野牛角酒杯。兕,犀牛。觥,酒器。

永伤:因思念妻子而长久的伤心。

大意:丈夫又登上了那座高高的山岗,我的马累的皮毛都变了颜色。我只好停下来休息一会儿,倒满我的犀牛角酒杯,用酒来缓解因思念妻子而引起的长久的伤心。

【陟彼砠(jū)矣,我马瘏(tú)矣,我仆痡(pū)矣,云何吁(xū)矣。】

砠:有土的石头山,或覆盖着土的石头山。

瘏:累的走不动路,过于劳累而生病。

痡:意思同"瘏",语义相同,避免重复而换字。

吁:叹息。

大意:丈夫又登上了那座石头山,我的马累的走不动路了,我的仆人也累的生了病,我无可奈何,只能无奈的叹息。

相关文章

网友评论

    本文标题:跟着诗经学汉字:卷耳中的生僻字(注音版)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fgavyhtx.html