美文网首页科技的光明前景与道德负重:从克隆猴说起
《道德经》第四章,原文,译文,自解

《道德经》第四章,原文,译文,自解

作者: 蠓虫带着秤砣飞 | 来源:发表于2019-03-06 09:19 被阅读11次

【原文】

道冲,而用之或不盈。渊兮,似万物之宗;湛兮,似或存。吾不知谁之子,象帝之先。

【译文】

道是虚无的,但它的作用却似乎无穷无尽。它是那样的幽深莫测,像是一切存在的本源依归。它消磨了锋角,排解了纠纷,柔和了光芒,浑同于尘俗。它无形无迹呵,像是很不确定的存在。我不知道在它之上还能有什么更本源的存在,只觉得它存在于天帝之前。

【自解】

道冲,而用之或不盈。渊兮,似万物之宗;湛兮,似或存。吾不知谁之子,象帝之先。

(这章里理解的不好。)

冲,指有残缺,不圆满。

道(在人的认知中)显的不圆满,不完美,拿已经参悟的道,来使用,也是磕磕绊绊经常不完美,而运用起来,也不是完美的,有缺陷。
(这里的说法,似乎补充了上一章,我的理解中,道德经的很多道理,是很难实现的,不完美,有很多缺陷)就像一年有365.2422,不是整数。
人们的认知中一年有365天,还需要用闰年,闰秒,来弥补缺陷。千字文里面有讲到“闰余成岁”,是一个道理。

不完美的原因有很多种,很深,就像世间的万物根本一样,都不完美。

道清澈透明,像是存在,又像是不存在。

我不知道道是由谁而生,但象是在天帝之前就已经存在了。

这章写的是道并不完美。世界万物并不完美。

相关文章

网友评论

    本文标题:《道德经》第四章,原文,译文,自解

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fuvzuqtx.html