美文网首页
地下王国 序

地下王国 序

作者: Halfish半鱼 | 来源:发表于2019-04-05 22:01 被阅读0次

地下王国

在这个最繁荣的城市,集经济政治金融为一体的都城,白天熙熙攘攘,车来车往,高耸入云的摩天大楼里出入着踩着高跟鞋的白领和打着领带的精英。步履匆匆,面无表情。夜晚来临,华灯闪烁,灯红酒绿,纸醉金迷,红男绿女嬉笑怒骂,一座不夜之城。

一墙之隔是一片凌乱拥挤肮脏热闹的地界,像被时间遗忘的世界尽头。一眼望不到边际的灰白色的天际,层层叠叠蔓延到绝望的屋棚,神色呆木的人,毫无希望的未来。

天堂的隔壁邻居是地狱。几十年来,两个世界被长达十几公里的木板墙隔开,互不干涉。天堂的人不承认地狱的存在,不屑于提起,那片土地就像这个国际化大都市的耻辱,皮肤癌一样肮脏的存在;地狱的人对天堂充满着向往,在墙上凿开一个个黑洞,窥探着不属于他们的奢华。黑洞一次次被天堂的巡逻者无情地堵上,他们失去了唯一的向往,也永远拿不到一张通往天堂的门票。墙上覆盖着一层又一层的涂鸦,底下的那一层是老子那一辈涂的,最新的一层是儿子那一辈涂的,不同的张牙舞爪,相似的痴迷渴望。站在高墙下,看到的只是摩天大楼的顶处的灯火辉煌,仿佛触手可及,却又遥不可及。

无数人向往这座城市的美好,来了却发现天堂并不是对所有的人开放,于是被淘汰的人就只好屈居在一墙之隔的地方,遥望着不属于自己的繁华。充满希望而最终失望的人越来越多,终于,地表再也盛不下这么多人,于是有人开发了地表之下的空间。在这繁华的不夜城之下是庞大且四通八达的地下管道和供热管道,人们可以悄无声息地小心翼翼地存活着,而不被发现和驱赶。地面上的人,出于各种原因,慢慢地更愿意生活在地下,构成了今天的地下王国。

穿过天堂和地狱交界处的火车站,背后就是地下王国的入口。一个相对宽大的下水道井盖,是所有生活在黑暗里的人进出人间的通道。地下王国的人昼伏夜出,每当华灯初上,他们就会从黑暗中爬出来觅食,活动,娱乐。而一到白天,他们的踪迹就消失得干干净净,仿佛从来不曾存在过。

地下王国潮湿,闷热,终年弥漫着化学药品掺杂着腐败铁锈等等各种味道混杂的气息,城市里的污水最终汇集到地下的管道里,哗哗的水声已经成为躺在管道上的幽灵般的人的催眠曲,终日终月终年。

可这地下王国并不是每个人都可以随便出入的,在这唯一的入口处,常年驻扎着一个头发乱蓬蓬,脸早已脏得看不清楚面容的人,他叫丘颂。他整日里叼着一根烟卷,吞云吐雾,负责登记所有的外来人口和王国人员的出入时间。不用笔,也不用纸,就用他那双藏在乱糟糟的头发下的眼睛,和一个锈迹斑斑缺了一条腿的钟表。王国两千多个人,少了谁,缺了谁,谁几时几分出的门,谁几时几分还未回来,他记得清清楚楚,天亮时分要向岩鲲汇报。不归的时间过久,岩鲲就会派人爬到地面上去寻人,在火车站的洗手间里换上体面的衣服。有时候带回活人来,有时候带回死尸来。总之,活要见人,死要见尸。

这是岩鲲的铁令,岩鲲就是这地下王国的统治者。活人要关三天禁闭,不能出门;死人会趁着月色无人尽快发丧。当然,铁律不止这一条,要想管好这个庞大的王国,让它日复一日地正常运转下去,为走投无路的人提供一方容身之地,岩鲲不仅仅只有这些手段。

相关文章

  • 地下王国 序

    地下王国 在这个最繁荣的城市,集经济政治金融为一体的都城,白天熙熙攘攘,车来车往,高耸入云的摩天大楼里出入着踩着高...

  • “地下王国”传说

    关于“地心人”之说。还记得当时火遍全世界的斯诺登么,据说斯诺登当时手里就掌握着,美国关于“地心人”的资料。斯诺登曝...

  • 土地下的王国

    如果我问你土地下有些什么东西呢?你可能会回答泥土、岩石、地下水之类的,其实不然。我要告诉你的是,在深不可测的土地下...

  • 地下王国(阳煤)

    离开阳光,离开暖床, 我在地下王国登场! 巷道蜿蜒,穿越山岩, 小火车带你奔向挖掘前线。 大好青年,身手矫健。 如...

  • 007通过宝石王国的钥匙

    宝石王国宝石多,众人贪婪抢疯狂。 宝石王国水晶钥,逃出生天心欢乐。 一、发现宝石王国 黑暗的地下,人...

  • 地下王国之一 保镖

    一 保镖 岩鲲豢养着几十个保镖,也叫打手。不管是新人还是旧人,有人的地方就有江湖,难免会惹是生非。岩鲲一个人呢是对...

  • 莱索托王国之诗(二)

    莱索托王国之诗(二) Poetry of the Kingdom of Lesotho 翻译|李 序 Transl...

  • 莱索托王国之诗(一)

    莱索托王国之诗(一) Poetry of the Kingdom of Lesotho 翻译|李序 Transla...

  • 莱索托王国之诗(三)

    莱索托王国之诗(三) Poetry of the Kingdom of Lesotho 翻译|李 序 Transl...

  • 莱索托王国之诗(四)

    莱索托王国之诗(四) Poetry of the Kingdom of Lesotho 翻译|李 序 Transl...

网友评论

      本文标题:地下王国 序

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fwakiqtx.html