Holy Quran: Sura 003 Aya 128
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2019-12-05 07:32 被阅读0次
003_128.gif
لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ
Laysa laka mina al-amri shay-on aw yatooba AAalayhim aw yuAAaththibahum fa-innahum thalimoona
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
他们确是不义的,真主或加以赦宥,或加以惩罚,你对于这件事,是无权过问的。 |
YUSUFALI |
Not for thee, (but for Allah), is the decision: Whether He turn in mercy to them, or punish them; for they are indeed wrong-doers. |
PICKTHAL |
It is no concern at all of thee (Muhammad) whether He relent toward them or punish them; for they are evil-doers. |
SHAKIR |
You have no concern in the affair whether He turns to them (mercifully) or chastises them, for surely they are unjust. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
3:128.1 |
لَيْسَ |
它不是 |
It is not |
见2:177.1 |
3:128.2 |
لَكَ |
在你 |
in you |
见2:30.22 |
3:128.3 |
مِنَ |
从 |
from |
见2:4.8 |
3:128.4 |
الْأَمْرِ |
判决 |
the decision |
|
3:128.5 |
شَيْءٌ |
事物 |
Thing |
见2:20.24 |
3:128.6 |
أَوْ |
或 |
or |
见2:19.1 |
3:128.7 |
يَتُوبَ |
他赦宥 |
He turn in mercy |
|
3:128.8 |
عَلَيْهِمْ |
在他们 |
on they |
见1:7.4 |
3:128.9 |
أَوْ |
或 |
or |
见2:19.1 |
3:128.10 |
يُعَذِّبَهُمْ |
惩罚他们 |
punish them |
|
3:128.11 |
فَإِنَّهُمْ |
然后确实他们 |
for surely they are |
|
3:128.12 |
ظَالِمُونَ |
不义的人 |
unjust |
见2:51.12 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 003 Aya 128
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fztvwctx.html
网友评论