原文:
少年游 润州作,代人寄远,
去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。
对酒卷帘邀明月,风露透窗纱。恰似姮娥怜双燕,分明照、画梁斜。
译文:
去年相送于余杭门外,大雪纷飞如同杨花。如今春天已尽,杨花飘絮似飞雪,却不见离人归来,怎能不叫人牵肠挂肚呢?
卷起帘子举起杯,引明月作伴,可是风露又乘隙而入,透过窗纱,扑入襟怀。月光无限怜爱那双宿双栖的燕子,把它的光辉与柔情斜斜地洒向画梁上的燕巢。
分析鉴赏:
此词作于熙宁七年(1074)4月,作者在杭州任通判时,到润州赈济灾民,在赈灾期间有感于行役之苦而怀念杭州及家人。题目是待人寄远,即借思妇盼远人归来的口吻,含蓄地表达了自己对妻子王润之的思念。
上片写相送。用“去年”与“今年”,“飞雪”与“杨花”相对比,写出了时间的流逝。从去年冬季,大雪飘飞时相送,今年春季,杨花漫舞时人还未归。通过季节变化,景物变化,写出了作者对远人的思念。
这里化用《诗经·小雅·采薇》中“昔我往矣,杨柳依依,今我来思,雨雪纷纷”的诗句。离别时,杨柳依依,春光美好;回来时,大雪纷飞,道路艰难,用美好的春景反衬离别的不舍,用大雪纷飞渲染返家途中的艰辛,借景抒情,以乐写哀。
而诗句巧妙化用《诗经》意境,用雪似扬花,扬花似雪,比喻新颖,句式整齐,杨花与飞雪漫天飞舞,营造了凄迷景象,正如一川烟草,满城风絮般写尽了心中的思念与愁绪。大雪纷飞时,不该走而不得不走,杨花飞舞时,该回却又不得而回,用景物的对比写出了无奈与牵挂。句式对比回环,结构精致,表达离情婉曲缠绵。
下片写念远。作者化用李白的“举杯邀明月,对影成三人”诗句,独自一人,卷帘赏月,饮酒自酌。清冷的风透过窗纱,不仅让人感到寒冷,这里借风露入怀渲染出凄凉清冷的氛围,用“对”“卷”“邀”三个动词写出思妇无聊孤寂的情景。李白邀月,东坡亦邀月。但是东坡却从对面写,不说思妇见月思人倍感孤寂,反说嫦娥孤寂寞单,故爱恋双燕而将柔和的光洒向画梁上的燕巢。以嫦娥爱恋双燕写思妇渴望团聚,以双燕相栖相伴,反衬思妇形影相吊。以虚写实,对比反衬,从对面入手,更能表现出思妇的幽深曲折的心意。
全词语言清丽,情思高洁,意境幽深缠绵,情感细腻,感人肺腑。
网友评论