在白杜李 的文章便条-威廉·卡洛斯·威廉姆斯最著名中读到这首英文诗及译作,感谢白杜李 的分享。
我也尝试译一下,欢迎交流指正。
英文诗原文:
THIS IS JUST TO SAY
by William Carlos Williams
I have eaten
the plums
that were in
the icebox
and which
you were probably
saving
for breakfast
forgive me
they were delicious
so sweet
so cold
宁萌时光翻译:
《留言条》
我吃了
冰箱里的
梅子
可能
你想
留着
早餐吃的
原谅我
美味诱惑
无法抵挡
甜甜的
凉凉的
网友评论