2017年12月11日
Q所在的团队来了两个新的实习生,而她恰好是他们的主管。
The team that Q works in just had 2 new interns and she happens to be their supervisor.
今天午休过后,她看见他们中的一个正在悠闲地刷手机,可能是在上社交网络吧,Q当时想。
Today, after the lunch break, she saw that one of them was playing with her smartphone. Maybe on social network, she guessed.
Q走过去问她:“我这正好有一份文档要翻译,你有时间帮忙完成一下吗?”
Q went over and said: “I happen to have a document that needs translation. Do you have time to do it for me?”
这份文档并不在实习生的工作量里面,不过Q看她似乎有空,就打算让她用这锻炼一下。
That document was not in the assigned workload of the intern. But seeing that she had time to kill, Q decided to give her a chance to challenge herself.
“有啊。”她说。“可是我只是个实习生啊。”
“Yes, I do have time.” the intern said, “But I’m just an intern.”
Q当时突然不知道说什么好。
Suddenly Q had no idea what to say.
可能这个实习生听了什么奇怪的职场攻略。
Maybe this intern had read some bizarre workplace hacks.
可能她对实习有什么误解。
Maybe she didn’t quite understand what an intern means.
Q搞不清楚,也没时间搞清楚。
Q didn’t know. And she didn’t have time to sort it out.
她愣了一下说道:“哦,对。”
After a short and awkward silence she just said: “Yeah, right.”
然后便转身离开了。
And she turned around and left.
Q想起了自己第一次做实习生的时候,当时她也像这个女生一样,很快就把自己的工作量完成了。
This reminded Q of her first time of being an intern. She finished her workload very quickly, too, just like this girl.
于是她当时就去问主管:“还有什么其他的事需要我帮忙吗?”
So she asked her supervisor: “Is there anything else I can help?”
正好,那位主管有一份计划要订,但是时间不够,于是就让Q先帮她查查相关资料然后拟个草稿。
And the supervisor happened to have a plan to make. But she didn’t have enough time. So she told Q to do some research and make a draft for her.
那时的Q其实并不太明白那份工作,但还是试着按自己的想法做出来了,尽可能写得专业。
Q didn’t really understand much about that job, but still she tried to make something out of it based on her own understanding. And she tried her best to make it professional.
主管对这份草稿很满意。她事后说:“你帮我省了不少事,我不用从头做起。”
The supervisor was very content with the draft. Later she said: “You really saved me a lot of trouble. I don’t have to do it from scratch.”
并且,她还对Q细致地讲了这份计划应该怎么修改;而Q在这个过程当中学到了很多有用的业务细节。
And what’s more? She went out of her way to teach Q the details of how to optimize the plan. And Q learned a lot about the operation in the process.
在那之后,她开始给予Q完全的信任。
Ever since then, the supervisor started to trust Q completely.
而Q现在的这份工作,也多亏了她的引荐。
And Q got her current job all because of the supervisor’s recommendation.
是的,Q当时只是个实习生,薪水只有一点点。
Yes, Q was just an intern back then with really low income.
并且,对于公司来讲,她就和如今绝大多数实习生一样,只不过是一个打杂的。
And to the company, she was nothing more than someone who does the chores, just like most interns nowadays.
她的工作并不会对公司造成多大影响,因此他们也不会在她身上花费太多精力。
Her job didn’t really count much for the company. As a result they didn’t plan to spend many resources on her.
她完全可以每天做着一些琐碎的事情,然后在实习结束后心满意足地把这段经历美化到简历上,再用这些薪水改善一下当时的生活。
She certainly could stop at just doing her everyday chores and sugar up this experience and write it on her resume after the internship ended. And for the salary she got from it, she could just use it to buy herself some quality fragments of life.
不过Q并没有,她选择用额外的劳力为自己买到了更好的未来。
But Q didn’t do that. She chose to put in some extra effort and buy herself a better future.
真实的生活并不是一场电子游戏,你的绝大多数行为都不会立即得到奖励或者惩罚。
Real life is not like a video game. Most of time you don’t get immediate reward or punishment for what you do.
反馈滞后才是生活的常态。
The delay of feedback is all so common.
你现在的所作所为,不是为了现在,而是为了巩固你在未来的生存机会。
What you do now is not for the present, but for your chance to survive in the future.
这就是这场战斗最可怕的地方,一切的变化都是平静的,一切的决策都是微妙的。
And this is why this fight is so dangerous. All the changes happen quietly. All the choices are subtle.
但当结果最终到来的时候,却会快到你没法反应。
But when the final result comes, you won’t even have the time to realize what’s happening.
有一种“贫穷”叫短视。
There is a kind of poverty called shortsightedness.
而这种贫穷,比金钱上的贫穷要致命得多。
It’s even more fatal than financial poverty.
因为钱毕竟可以再赚回来。
Because whenever you lose some money you always have a chance to make some more.
而你缺失的,是那些永远不能再挽回的机会。
But what you lose in this kind of poverty is opportunity. And you can never get an opportunity back once you lose it.
网友评论