Holy Quran: Sura 003 Aya 074
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2019-10-12 18:50 被阅读0次
003_074.gif
يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
Yakhtassu birahmatihi man yashao waAllahu thoo alfadli alAAatheemi
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
他为自已的慈恩而特选他所意欲的人。真主是有宏恩的。 |
YUSUFALI |
For His Mercy He specially chooseth whom He pleaseth; for Allah is the Lord of bounties unbounded. |
PICKTHAL |
He selecteth for His mercy whom He will. Allah is of Infinite Bounty. |
SHAKIR |
He specially chooses for His mercy whom He pleases; and Allah is the Lord of mighty grace. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
3:74.1 |
يَخْتَصُّ |
选择 |
choose |
见2:105.18 |
3:74.2 |
بِرَحْمَتِهِ |
为他的慈恩 |
for his mercy |
见2:105.19 |
3:74.3 |
مَنْ |
谁 |
who |
见2:97.2 |
3:74.4 |
يَشَاءُ |
他意欲 |
He pleases |
见2:90.18 |
3:74.5 |
وَاللَّهُ |
和安拉,真主 |
and Allah |
见2:19.17 |
3:74.6 |
ذُو |
拥有 |
is of |
见2:105.23 |
3:74.7 |
الْفَضْلِ |
恩惠 |
the grace |
见2:105.24 |
3:74.8 |
الْعَظِيمِ |
重大 |
the Great |
见2:105.25 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 003 Aya 074
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ggnppctx.html
网友评论