美文网首页
2020-11-24每日美文阅读和英语学习(第239天)

2020-11-24每日美文阅读和英语学习(第239天)

作者: 爱秋拾 | 来源:发表于2020-11-24 07:39 被阅读0次

    英语学习

    ㈠This is a Pussy called Miss Moppet, she thinks she has heard a mouse!

    This is the Mouse peeping out behind the cupboard, and making fun of Miss Moppet. He is not afraid of a kitten.

    这是一只叫猫猫小姐的猫,她以为她听到了老鼠的声音!

    这是一只老鼠在柜子后面偷看,取笑毛绒小姐。他不怕小猫。

    This is Miss Moppet jumping just too late; she misses the Mouse and hits her own head.

    She thinks it is a very hard cupboard!

    The Mouse watches Miss Moppet from the top of the cupboard.

    Miss Moppet ties up her head in a duster, and sits before the fire.

    这是小毛孩小姐跳得太晚了,她没打中老鼠,撞到了自己的头上。

    她认为这是一个很硬的柜子!

    老鼠在柜子顶上看着毛毛猫小姐。

    小毛孩小姐用掸子把头扎起来,坐在炉火前。

    The Mouse thinks she is looking very ill. He comes sliding down the bell-pull.

    Miss Moppet looks worse and worse. The Mouse comes a little nearer.

    老鼠认为她看起来病得很厉害。他沿着拉铃器滑下来。

    莫佩特小姐越来越难看了。老鼠走近一点。

    Miss Moppet holds her poor head in her paws, and looks at him through a hole in the duster.

    The Mouse comes very close.

    And then all of a sudden — Miss Moppet jumps upon the Mouse!

    莫佩特小姐用爪子抱着她可怜的头,透过掸子上的一个洞看着他。

    老鼠走得很近。

    然后突然间,摩比小姐跳到老鼠身上!

    And because the Mouse has teased Miss Moppet — Miss Moppet thinks she will tease the Mouse; which is not at all nice of Miss Moppet.

    She ties him up in the duster, and tosses it about like a ball.

    因为老鼠戏弄了猫猫小姐-猫猫小姐认为她会逗老鼠,这对猫猫小姐一点都不好。

    她把他绑在掸子里,像个球一样扔来扔去。

    But she forgot about that hole in the duster; and when she untied it — there was no Mouse!

    He has wriggled out and run away; and he is dancing a jig on the top of the cupboard!

    但是她忘了掸子上的那个洞;当她解开它的时候,没有老鼠!

    他扭动身子跑开了;他正在橱柜顶上跳吉格舞!

    美文阅读笔记

    ㈠一个人在发怒的时候,最难看。纵然他平素面似莲花,一旦怒而变青变白,甚至面色如土,再加上满脸的筋肉扭曲,眦裂发指,那副面目实在不仅是可憎而已。

    俗语说,“怒从心上起,恶向胆边生”,怒是心理的也是生理的一种变化。人逢不如意事,很少不勃然变色的。年少气盛,一言不合,怒气相加,但是许多年事已长的人,往往一样的火发暴躁。

    我有一位姻长,已到杖朝之年,并且半身瘫痪,每晨必阅报纸,戴上老花镜,打开报纸,不久就要把桌子拍得山响,吹胡瞪眼,破口大骂。报上的记载,他看不顺眼。不看不行,看了怄气。

    这时候大家躲他远远的,谁也不愿逢彼之怒。过一阵雨过天晴,他的怒气消了。

    诗云:“君子如怒,乱庶遄沮;君子如祉,乱庶遄已。”这是说有地位的人,赫然震怒,就可以收拨乱反正之效。

    一般人还是以少发脾气少惹麻烦为上。盛怒之下,体内血球不知道要伤损多少,血压不知道要升高几许,总之是不卫生。而且血气沸腾之际,理智不大清醒,言行容易逾分,于人于己都不相宜。

    ㈡生命就是这样浪漫。自然界神奇的巧遇,最教人感动,恒久难忘。从此我便爱上了樱花季,不时回忆那落英缤纷的奇异氛围。

    ㈢一个人总想靠歪门邪道成功,难免就会去接触不那么正派的人,被骗的概率自然就高了!

    “防人”,不但会让你心力交瘁,而且会使你变得冷漠,很难交到真心朋友;而“防己”,防住自己的贪婪,提升自己的品质,不但能提升你的人格魅力,赢得朋友,也能让你远离欺骗和伤害!

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2020-11-24每日美文阅读和英语学习(第239天)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gjnbiktx.html