泰戈尔原文:
Lead me in the centre of thy silence to fill my heart with songs.
冯唐版:
领我来到你沉默的中心
用歌曲填满我的心
郑振铎版:
领我到您的沉寂的中心,使我的心充满了歌吧。
我的翻译:
领我到你的静默中
让我心里歌声回荡
翻译的时候想到一个小故事,说一个父亲有三个儿子,他临终前对三个儿子说,你们谁能用100块买来的东西把我的房子装满,谁就可以拥有我的房子。大儿子买了沙,二儿子买了稻草,但是都没有把房间装满。小儿子买了一根蜡烛,最后光明将房间装满了。
之所以提到这个故事,是因为我觉得声音和光明如出一辙,与其说空间里充满了声乐,不如说这个声音在空间里久久回荡,余音绕梁的感觉。
我是语熙,感谢您的阅读,晚安
图片来自于网络
网友评论