美文网首页波斯波利斯【名著赏析】外国文学
中波对照波斯诗歌《鲁拜集》连载78

中波对照波斯诗歌《鲁拜集》连载78

作者: Rose_清扬婉兮Roshan | 来源:发表于2020-08-06 13:50 被阅读0次

《鲁拜集》364

شب نیست که عقل در تحیّر نشود

و ز گریه کنار من پر از در نشود

پر می نشود کاسه ء سر از سودا

هر کاسه که سر نگون بود پر نشود

哪一夜我的心不为世事震撼?

哪一夜热泪不浸透我的衣衫?

头颅如碗,装着不尽的愁绪,

愁绪不尽,因为这碗倒扣翻转。


《鲁拜集》365

رفتم بخرابات بایمان درست

زنّار مغانه در میان بستم چست

شاگرد خرابات ز بدنامی من

رختم بدرافکند و خرابات بشست

我直奔酒馆,心中充满崇高信仰,

把一条穆护的腰带系到腰上。

酒馆伙计不容我这声名狼藉之人,

撕破我的衣裳,洒水冲洗店堂。


《鲁拜集》366

چون باد بزلف او رسبدن مشکل

و زدست غمش عنان کشیدن مشکل

گفتند بدیده روی او نتوان دید

گر دیده ء ما ست دیده دیدن مشکل

不能像风吹入她的披肩发间,

不像收缰之马,收住对她的思念。

明明有眼 却看不到她的真容,

因为人看不到自己的眼。


《鲁拜集》367

غوّاصی کن گرت گهر می باید

غوّاصی را چند هنر می باید

سررشته بدست یارو جان بر کف دست

دم نازدن و قدم ز سر می باید

要捞取珍珠就得潜身海底,

潜身海底是一项精湛的技艺。

一切托付挚友,生死置之度外,

不停地探求,不惧肝脑涂地。


《鲁拜集》368

محبوب جمال خود بآدم بخشید

سرّ حرمش بیار محرم بخشید

هر نقد که در خزانه ء عالم بود

سلطان بکرم بجزو آدم بخشید

心上人赋予世人完美的天性,

对密友透露秘而不宣的隐情。

把世上宝库中的珍贵财产,

慷慨地交付到世人手心。

作者:奥马.海亚姆,张鸿年、宋丕方译

相关文章

网友评论

    本文标题:中波对照波斯诗歌《鲁拜集》连载78

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gnvzrktx.html