Holy Quran: Sura 002 Aya 230
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2019-05-26 07:41 被阅读1次
002_230.gif
فَإِنْ طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُ مِنْ بَعْدُ حَتَّىٰ تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ ۗ فَإِنْ طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَنْ يَتَرَاجَعَا إِنْ ظَنَّا أَنْ يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ ۗ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
Fa-in tallaqaha fala tahillu lahu min baAAdu hatta tankiha zawjan ghayrahu fa-in tallaqaha falajunaha AAalayhima an yatarajaAAa in thanna an yuqeema hudooda Allahi watilka hudoodu Allahi yubayyinuha liqawmin yaAAlamoona
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
如果他休了她,那末,她以後不可以做他的妻子,直到她嫁给其他的男人。如果後夫又休了她,那末,她再嫁前夫,对於他们俩是毫无罪过的,如果他们俩猜想自己能遵守真主的法度。这是真主的法度,他为有知识的民众而阐明它。 |
YUSUFALI |
So if a husband divorces his wife (irrevocably), He cannot, after that, re-marry her until after she has married another husband and He has divorced her. In that case there is no blame on either of them if they re-unite, provided they feel that they can keep the limits ordained by Allah. Such are the limits ordained by Allah, which He makes plain to those who understand. |
PICKTHAL |
And if he hath divorced her (the third time), then she is not lawful unto him thereafter until she hath wedded another husband. Then if he (the other husband) divorce her it is no sin for both of them that they come together again if they consider that they are able to observe the limits of Allah. These are the limits of Allah. He manifesteth them for people who have knowledge. |
SHAKIR |
So if he divorces her she shall not be lawful to him afterwards until she marries another husband; then if he divorces her there is no blame on them both if they return to each other (by marriage), if they think that they can keep within the limits of Allah, and these are the limits of Allah which He makes clear for a people who know. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
2:230.1 |
فَإِنْ |
和如果 |
and if |
见2:24.1 |
2:230.2 |
طَلَّقَهَا |
他休她 |
he divorces her |
|
2:230.3 |
فَلَا |
因此不 |
shall not |
见2:22.18 |
2:230.4 |
تَحِلُّ |
她合法 |
she is lawful |
|
2:230.5 |
لَهُ |
对他 |
for he |
见2:102.62 |
2:230.6 |
مِنْ |
从 |
from |
见2:4.8 |
2:230.7 |
بَعْدُ |
之后 |
after |
见2:27.6 |
2:230.8 |
حَتَّىٰ |
直到 |
Until |
见2:55.8 |
2:230.9 |
تَنْكِحَ |
她结婚 |
she marries |
|
2:230.10 |
زَوْجًا |
丈夫 |
husband |
|
2:230.11 |
غَيْرَهُ |
另一个 |
another |
|
2:230.12 |
فَإِنْ |
和如果 |
and if |
见2:24.1 |
2:230.13 |
طَلَّقَهَا |
他休她 |
he divorces her |
见2:230.2 |
2:230.14 |
فَلَا |
因此不 |
shall not |
见2:22.18 |
2:230.15 |
جُنَاحَ |
罪 |
sin |
见2:158.13 |
2:230.16 |
عَلَيْهِمَا |
在他俩 |
on either of them |
见2:229.31 |
2:230.17 |
أَنْ |
该 |
that |
见2:26.5 |
2:230.18 |
يَتَرَاجَعَا |
他俩复合 |
they re-unite |
|
2:230.19 |
إِنْ |
如果 |
if |
见2:23.18 |
2:230.20 |
ظَنَّا |
她们想 |
they think |
|
2:230.21 |
أَنْ |
该 |
that |
见2:26.5 |
2:230.22 |
يُقِيمَا |
他们保持 |
they keep |
见2:229.20 |
2:230.23 |
حُدُودَ |
限度 |
the limits |
见2:229.21 |
2:230.24 |
اللَّهِ |
安拉,真主 |
Allah |
见1:1.2 |
2:230.25 |
وَتِلْكَ |
和这些 |
and these are |
参2:111.11 |
2:230.26 |
حُدُودُ |
限度 |
the limits |
见2:229.21 |
2:230.27 |
اللَّهِ |
安拉,真主 |
Allah |
见1:1.2 |
2:230.28 |
يُبَيِّنُهَا |
阐明它 |
make clear it |
参2:187.60 |
2:230.29 |
لِقَوْمٍ |
对人们 |
For the people |
见2:118.23 |
2:230.30 |
يَعْلَمُونَ |
知道 |
Know |
见2:13.19 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 002 Aya 230
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gqcczqtx.html
网友评论