美文网首页语言·翻译
格奥尔格的《词语》

格奥尔格的《词语》

作者: 魔弹射手马克斯 | 来源:发表于2020-06-19 10:38 被阅读0次

    Das Wort


    Wunder von Ferne oder Traum

    Bracht ich an meines landes Saum

    Und harrte bis die graue Norn

    Den Namen fand in ihren Born—

    Drauf kont ichs greifen dicht und stark

    Nun blüht und glänzt es durch die mark.

    Einst langt ich an nach guter fahrt

    Mit einem kleinod reich und zart

    Sie suchte lang und gab mir Kund:

    「So schläft hier nichts auf tiefem Grund.」

    Worauf es meiner hand entrann

    Und nie mein Land den Schatz gewann......

    So lernt ich traurig den Verzicht:

    Kein Ding sei wo das Wort gebricht.


    我把来自远方或梦中的神迹

    领到我祖国的边境之地

    并等到那灰色的诺伦

    在源泉中达到她的名字——

    尔后我才能紧紧用力抓住

    此刻它闪耀并盛开边境处处。

    我曾与一颗贵重而精细的宝石

    在美好的路途后方才达至

    她久久找寻并向我告诫:

    “安睡于深深井底上的确是空空如也”

    在那井底上它从我手中遗落

    我的大地再未将宝藏赢获......

    于是我悲伤地学会了绝弃:

    无物可存在,于词语空白之地。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:格奥尔格的《词语》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/grcvxktx.html