美文网首页
学习《论语》原文之一百七十二

学习《论语》原文之一百七十二

作者: 坐看云起时wjh | 来源:发表于2024-05-26 13:33 被阅读0次

    朋友之馈[1],虽[2]车马,非祭肉,不拜。

    【注释】

    [1]馈:馈赠,礼物。

    [2]虽:即便是。

    宋·朱熹:“朋友有通财之义,故虽车马之重不拜。祭肉则拜者,敬其祖考,同于己亲也。”

    明·张居正:“此可见圣人之交朋友,一于道义。义所当殡而殡,不以凶为嫌,义所不当拜而不拜,不以财为重也。”

    【译文】

    朋友送的礼物,即使是车马,没有祭肉,孔子也不行拜礼。

    【解读】

    朋友送车马这样贵重的礼物,孔子不会拜谢;可是朋友送来祭肉的话,孔子则一定行拜谢之礼。因为祭肉理应属于朋友的祖先,是祭祀他们用的肉。在接受祭肉时行拜谢之礼,是对朋友祖先的尊敬。现代人的交友观念已与古人有所不同了,知心朋友、酒肉朋友、君子之交、点头之交……交友似乎多了很多目的性。我们坚决不能为了自己的物质利益,而损害朋友间的深厚友情。

    寝不尸[1],居不客[2]。

    【注释】

    [1]尸:像尸体那样。

    [2]客:如客人般。

    宋·朱熹:“尸,谓偃卧似死人也。居,居家。容,容仪。”

    明·张居正:“盖寝而尸,则过于肆,居而容则过于拘。夫子不然,所以为有道之气象也。”

    【译文】

    孔子睡觉时不像尸体那样直挺挺的,平时在家闲居也不像客人那样端坐。

    【解读】

    科学研究表明,仰卧式的睡姿不利于睡眠,影响身体健康。正确的睡姿应该向右屈体侧卧,这样既不压迫心脏,又呼吸顺畅。所以,我们最好养成向右屈体侧睡的好习惯。

    见齐衰[1]者,虽狎[2],必变。见冕者与瞽者[3],虽亵[4],必以貌。凶服[5]者式之。式负版者。有盛馔,必变色而作[6]。迅雷风烈必变。

    【注释】

    [1]齐衰(zī cuī):指丧服。

    [2]狎:亲近的意思。

    [3]瞽者:盲人,指乐师。

    [4]亵:常见、熟悉。

    [5]凶服:丧服。

    [6]作:站起来。

    宋·朱熹:“《记》曰:‘若有疾风、迅雷、甚雨则必变,虽夜必兴,衣服冠而坐。’此一节,记孔子容貌之变。”

    明·张居正:“夫圣人一动容之间,皆各攸当如此。”

    【译文】

    孔子看见穿齐衰一类丧服的人,即使关系很密切,也要改变态度,表现出哀伤。看见当官的人和盲人,即使是平常相见,也很有礼貌。孔子在车上,看见穿丧服的人,就用手扶着车前横木,表示哀戚之情。看见有背负着国家图籍的人,也手扶横木表示敬意。有丰盛的酒席,一定神色庄重表示谢意。遇到疾风暴雨一定改变平常神态(以示对上天的敬畏)。

    【解读】

    这些都是生活中的细节,我们平时有几个人注意了且像圣人这样做了呢?现代的礼节不可能跟古代一模一样,但是礼貌待人、谦卑做人的道理是不变的。小细节能够体现一个人的德行和素质,所以,我们在生活中要多注意一下细微之处,以免在细小的地方失礼而得罪于人。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:学习《论语》原文之一百七十二

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gumqqjtx.html