读《道德经》八十章

作者: JamieK | 来源:发表于2022-05-12 21:34 被阅读0次

小国寡民。使民有什伯,人之器而不用,使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。

甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡狗之声相闻,民至老死不相往来。

译文:

让国家小一点百姓少一点。即使百姓们有军队,也不用应召入伍去征战,让百姓爱惜生命而不用往远处迁徙。虽有船有车,也不用乘坐;虽然有装甲士兵,也没有机会使用。让人民重新用结绳记事(回到古时候美好的生活中)。

食物做得好吃,衣服漂亮,生活安逸,对自己的风俗乐在其中。邻国看过来的时候,看到的是鸡犬之声,生活热闹而安逸美好,老百姓直到衰老乃至死亡,也不用互相往来。

个人感言:

老子的无为而治,不禁要君主无为,老百姓也无为。这里描述的应该是一副非常美好的画面,每个人都遵从内心而活,心里充实,生活安逸,所以可以老死不相往来,每日之需要甘其食、美其服、安其居、乐其俗。甚至邻国看过来都是鸡犬相闻的热闹场面,说明人们生活安逸,安居乐业。

甚至老子觉得回到古时候用结绳记事都是美好的事情,看来很不看好当时的社会状态。所以老子算个悲观主义者吗?

小国寡民,人之器而不用,描述了和平年代的场景。和平年代,人民生活优渥,人人内心充实,确实挺好的。

相关文章

网友评论

    本文标题:读《道德经》八十章

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gvhrurtx.html