看到arm与arms的词义变化时特别有感触,想起这两天追《神盾5》里有句台词“take up arms”,当时还认为这是一个拟人的说法,原来arm变复数后直接是“武器”的意思了。
还有扑克牌中的这个说法:红桃(hearts),黑桃(spades),梅花(clubs),方片(diamonds)
学习语言真有意思。
0517-《英语语法新思维-走进语法》D5看到arm与arms的词义变化时特别有感触,想起这两天追《神盾5》里有句台词“take up arms”,当时还认为这是一个拟人的说法,原来arm变复数后直接是“武器”的意思了。
还有扑克牌中的这个说法:红桃(hearts),黑桃(spades),梅花(clubs),方片(diamonds)
学习语言真有意思。
0517-《英语语法新思维-走进语法》D5本文标题:0517-《英语语法新思维-走进语法》D5
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hbaidftx.html
网友评论