陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰嗟予子,行役夙夜无已。
上慎旃哉!犹来无止。
陟徒屺兮,瞻望母兮。母曰嗟予季,行役夙夜无寐。
上慎旃哉!犹来无弃。
陟彼冈兮,瞻望兄兮。兄曰嗟予弟,行役夙夜必偕。
上慎旃哉!犹来无死。
【译文】
我登上那草木繁茂的高山,向老父亲所在的故乡眺望。我仿佛听到父亲一声叹息:唉!苦命的儿服役在远方,昼夜操劳没有休息的空当。
愿你小心保重自己的身体吧,还是回来好不要被敌人俘掳而留置!
我攀到那光秃秃的高山上,向老母亲所在的故乡眺望。我仿佛听到母亲一声叹息:唉!我的小儿服役在远方,昼夜操劳没有睡觉的空当。
愿你小心保重自己的身体吧,还是回来好不要抛尸他乡!
我登上那高低起伏的山冈,向我兄长所在的故乡眺望。我仿佛听到长兄一声叹息:唉!我的兄弟服役在远方,昼夜操劳不停歇。
愿你好好珍重自己身体吧,还是回来好不要埋骨他乡!
【拾精】
整体印象:这是一首军人思念家乡家人的诗。
写法:
动作,通过“瞻望”一个动作,就表现出从军之人对家乡亲人的极度思念之情,对回归家乡的望眼欲穿。
亲人,通过父亲、母亲、兄弟对从军的儿子、弟弟从军日夜不得休息的担忧和不要死在战场的最低要求,表现出从军的艰辛和苦楚,表达了对从军的儿子、弟弟的极度担心。
总结,本诗通过对从军之人对家乡和家人的思念及父母兄弟对从军家人不安地担心,表达了征人的从征之苦,该国人民的苦不堪言和对统治者横征的抱怨。
网友评论