【3.6原文】 季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“女弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”
【傅佩荣译文】 季氏将去祭祀泰山。孔子对冉有说:“你不能阻止他吗?”冉有回答:“不能。”孔子说:“呜呼,难道你们认为泰山之神不像林放一样懂得礼吗?”
旅:祭祀的名称。当时的礼规定:只有天子与诸侯可以祭祀境内山川。
泰山、林放:以泰山之神与林放相比,显示孔子的感叹与深责。 读此则,有些惊叹。一是古时周之礼如此苛刻!祭祀尚不可,何况旅游乎?二是圣人讥讽水平着实也很令人佩服!但设身处地,今日违礼违理之事也一样不被容忍。
网友评论