美文网首页
杂诗 其八

杂诗 其八

作者: 紫雁东来 | 来源:发表于2021-07-04 22:25 被阅读0次

    [魏晋]陶渊明

    代耕本非望,

    所业在田桑。

    躬亲未曾替,

    寒馁常糟糠。

    岂期过满腹,

    但愿饱粳粮。

    御冬足大布,

    粗絺已应阳。

    正尔不能得,

    哀哉亦可伤!

    人皆尽获宜,

    拙生失其方。

    理也可奈何!

    且为陶一觞。

    (1)这首诗自言努力躬耕,却常常饥寒交迫,只能依靠糟糠、粗布充饥、御寒,勉强度日。顾念

    自身如此勤苦,而“人皆尽获宜”,于理实在不通。无可奈何,只有借酒浇愁,抚慰内心的愤愤不平。

    (2)代耕:以官俸代替种田的收入,指当官食俸禄。《孟子万章》:“下士与庶人在官者同禄,

    禄足以代其耕也。”又《礼记王制):“诸侯之下士,视上农夫,禄足以代其耕也。”所业:所做

    的事。田桑:耕种田地,植桑养蚕。泛指农业劳动。

    (3)躬亲:亲自。指亲自参加农业劳动。替:废,停止。馁:饥饿。糟糠:酒糟和谷糠,指粗劣

    的食物。

    (4)过满腹:吃得过饱,指超过最低的生活需要。《庄子逍遥游》:“偃鼠饮河,不过满腹。”

    粳(jīng 京):粳稻,大米。

    (5)御冬:抵御冬寒。大布:粗布。絺(chī吃):葛布。应:遮挡。阳:指夏日骄阳。

    (6)正:纵然,即使。尔:这,指粳粮、租布。

    (7)尽获宜:都各得其宜,即各得其所。拙生:拙于生计。方:办法。

    (8)陶:乐。

    做官时食俸并不是我的意愿,耕作植桑才是我的本行。

    我亲自耕种未曾停止,仍常常饥寒交迫只能吃粗劣食物。

    哪里敢奢望能够吃饱,只希望米粮能解决温饱。

    有粗布抵御冬天的饥寒,有葛布遮挡夏日骄阳。

    正是这些也很难得到,实在时令人心哀伤。

    他人皆已得其所,我太笨拙没有什么好的办法。

    天理不通无可奈何,只能举杯痛饮忘掉忧愁。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:杂诗 其八

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hlivultx.html