美文网首页语言·翻译
记住:"go too far"不是“走太远”

记住:"go too far"不是“走太远”

作者: 英语主播皮卡丘 | 来源:发表于2019-02-19 10:25 被阅读15次

    生活难免有极品,把无知当纯真,把胡说当直爽,把往人伤口撒盐当乐趣。除了友尽,还得怼一句:You are going too far. 你太过分了!(表示玩笑过火、行为离谱)

    go too far:太过分、太过火,"far” 本身表示程度很高;结合起来表“ 过火、太过极端”。

    例句:

    ①Don't go too far,you may get into trouble if you do.

    别做得太过分了,否则你会招来麻烦的。

    ②I think you guys go too far.

    我想你们是玩过火了。

    ③Sometimes you go too far and say hurtful things.

    有时候你做得过分,而且说一些伤人的话。

    除了go too far“太过分了”还有以下说法:

    1、too much

    太多了,衍伸为太过了

    ①That's really too much!

    这真是太过分了!

    ②He made us wait for a whole day. It was too much.

    他让我们足足等了一整天(整整一天),太过分了。

    2、a bit thick

    不合情理、让人吃不消、受不了 。"thick"本身有“荒唐、不合理“的意思。

    例句:

    It's a bit thick not letting us know what the plans are.

    不让我们知道计划未免太过分了。

    3、cross the line

    越界,触犯一些禁忌

    例句:

    I don't mind a joke, but you really crossed the line this time,

    我是不介意开玩笑,但这次你也太过分了。

    4、Out of line

    不着调,太离谱,形容人则行为不检点,难以接受。

    例句:

    ①I admit I was way out of line.

    我承认我是太过分了。

    ②I was way out of line and I apologize sincerely.

    我刚刚太过分了,我真诚地道歉。

    5、Over the top

    超过顶点,表示太过了, 可形容人举止浮夸、做作。

    例句:

    But sometimes her way of expressing it can be a little over the top.

    但是有些时候她的表达方式过火了一点。

    6、Overdo

    过犹而不及,凡事应有一个度

    例句:

    A:He's really overdone it. Who the hell does he think he is?

    他太过分了,他以为他自己是谁啊?

    B:No need to overdo it. 

    不用做得太过分。

    最后:

    如果你想加入有外国人、大学生的微信群(英语角)练口语,关注微信公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:记住:"go too far"不是“走太远”

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hmkxyqtx.html