美文网首页韩语news解析
韩语解析(职场篇)

韩语解析(职场篇)

作者: 昨夜的街灯 | 来源:发表于2018-07-05 09:24 被阅读0次

    경기도에서 서울로 향하는 출근길

    从京几道到首尔的上班路

    새벽 여섯 시 알람에 맞춰 일어다

    调到凌晨六点闹的闹钟起床

    버스와 지하철을 한 번씩 타야 한다

    需要各乘一次公交和地铁

    1호선은 운이 좋아야 앉아서 졸 수 있다

    1号线如果运气好就有位子坐

    그렇게 지친 채 사무실에 도착한 어느 날

    就这样疲劳地到达办公室的某天

    누구가 나를 흘깃 보고 말했다

    谁瞟我一眼然后对我说

    "오늘 왜 이렇게 초췌해요?"

    “今天为什么这么憔悴?”

    초췌함의 기준이

    憔悴的基准我知道是

    '화장하고 출근한 날의 나'라는 것을 안다

    “化妆以后出发上班的我”

    화장하지 않은 날에만 듣는 말이기 때문이다

    这样的话只会在我不化妆的时候听到

    하지만 그 당시에는

    但是那时候只是说

    "그러게요,하하..."말고는

    “就是呀,哈哈”

    딱히 대꾸헐 말이 없어

    没有明确地回答她

    자리에 앉아 립스틱이나 꺼내 발랐다

    然后坐下来拿出口红涂

    예전보다 많이 나아지기는 했지만

    这样的情况和过去相比已经好了许多

    여전히 여성의 외모를 스스럼없이

    但是女性的外貌依旧要大方

    서슴지 않고 평가하는 경우가 많다

    被毫无犹豫评价的情况很多

    요즘은 초등학생도

    最近听说小学生也

    비비크림과 틴트 정도는 바른다지만

    涂遮瑕膏和唇彩

    나는 대학생이 될 때 까지

    我直到大学的时候

    제대로 화장을 해본 적이 없었다

    都没有适度地化过妆

    내가 화장을 하지 않는 이유는

    我不化妆的理由

    그저 화장에 별 관심이 없기 때문이었다

    只是对化妆没有特别的关心

    자꾸 번지는 마스카라를 신경 쓰는 것도 피곤하고

    要经常注意晕开的睫毛膏,很疲倦

    저녁마다 지우는 과정도 귀찮았다

    每天晚上卸妆的过程也很麻烦

    하지만 직장인이 되자

    但是职场人就要化妆吧

    相关文章

      网友评论

        本文标题:韩语解析(职场篇)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hnuuuftx.html