美文网首页书单
最美的诗歌,是最绝望的诗歌——9月书单

最美的诗歌,是最绝望的诗歌——9月书单

作者: 是杰夫呀 | 来源:发表于2018-10-25 20:13 被阅读14次

    九月书单

    看腻了文学长篇,诗歌的优点是凝练,寥寥数笔就能营造出氛围。而诗歌的简洁,也最能考验译者的水平。同样三行字,可以表达出完全不同的感觉。以下六本书,按照喜好度排序。


    1、《高窗》

    作者: [英] 菲利普·拉金

    原作名: Collected Poems

    译者:舒丹丹

    最爱的一本。贴近生活,而且很多拍案叫绝的思考。小缺点是译者的断句稍有问题。

    五星推荐。

    也许变老就是你的脑袋里有许多

    亮灯的房间,而房间里的人,在演戏。

    这是头一桩

    我理解的事:

    时间是斧子的回声

    响在树林里。


    2、《云雀叫了一整天》

    作者:木心 

    诗歌阅读的启蒙。其实是书中的小短句。非常优秀。比喻很漂亮。

    五星推荐。

    我是一个在黑暗中大雪纷飞的人哪

    我追索人心的深度 却看到了人心的浅薄

    善与恶对立吗 善好像与伪善对立

    谁也不懂天上的星 谁都喜欢看星星


    3、《布宜诺斯艾利斯激情》

    作者: [阿根廷]豪尔赫·路易斯·博尔赫斯

    译者: 林之木 / 王永年

    非常非常薄。博尔赫斯早年的作品。看得出来稚嫩,但诚恳。

    四星推荐。

    原以为这座城市是我的过去,

    其实是我的未来、我的现时;

    在欧洲度过的岁月均属虚幻,

    我一直(包括将来)都生活在布宜诺斯艾利斯城里。

    甚至连我们正在想着的事情他也曾经想过,

    我们像一群盗贼,

    瓜分了昼与夜的宝藏。


    4、《荒原》

    作者: [英] T·S·艾略特

    出版社: 上海译文出版社

    原作名: The Complete Poems of T. S. Eliot

    译者: 裘小龙 / 汤永宽

    人人都说好,我却读不懂。非常著名,但是阅读需要人生阅历。哲学、神话、超长段落。

    四星。

    你既无青春也无老年,

    而只像饭后的一场睡眠,

    把两者梦见。

    我登上楼梯,按着门铃,疲惫地转过身,

    像一个人转身向拉罗什富科点头告别——

    如果这条街是时间,他在街的尽头,


    5、《月光落在左手上》

    作者: 余秀华

    乍看惊艳,细看平庸。脑瘫诗人。因农村而爆红,但题材、意向和深度也囿于农村。看几首最出名的足矣。

    四星。

    背一袋棉花往回走的时候,她摔了一跤

        她爬起来

        天上没有一朵云

        地上倒有很多

    时光落在村庄里,我不过是义无反顾地捧着

    如捧一块玉

    身边响起的都是瓦碎之音


    6、《给所有昨日的诗》

    作者: [波兰] 维斯瓦娃·辛波斯卡

    原作名: Here

    译者: 陈黎 / 张芬龄

    职业诗人。但是这本太薄太薄,看不出风格,也没什么深刻印象。

    四星。

    在地球上生活花费不多。

    譬如,梦境不收入场费。

    幻想只有在破灭时才须付出代价。

    身体的租用费——用身体支付。


    我的每月书单:

    6月书单

    7月书单(文学艺术)

    8月书单(悬疑推理)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:最美的诗歌,是最绝望的诗歌——9月书单

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hsictqtx.html