查令十字街,这个十字不是指十字路口,而是十字架的意思,事实上它是一道长约一公里许的蜿蜒市街,南段直抵泰晤士河,这里有最漂亮的查令十字街车站,如一个美丽的句点,往北路经国家艺廊,穿过苏活去和唐人街,旁及柯芬园,至牛津街为止,再往下走就成了托登罕路,很快就可以看到著名的大英博物馆
原本对这种单调的书信不会太感兴趣,但当我读到Helene Hanff和Frank P. Doel留恋于书信中的情谊时,我竟不知不觉读完了它
纽约东九十二大街14号的旧公寓与伦敦中西二区查令十字街84号的马克斯与科恩书店的情缘竟然在一封封平淡无奇的书信中表现得如此真挚、细腻。
故事开始于一个穷困年轻女作家对旧书的喜爱,按照广告上的地址给马克斯与科恩书店写了一封求购旧书的信,从伦敦寄来的旧书让海莲·汉芙的书架熠熠生辉,从此,远隔从洋的弗兰克与海莲成为了知己。
他们开始在信中讨论对书的喜好,辩驳对观点的认知,以及对工作和生活的一点一滴,对时局的探讨,在来往的书信中他们只表达了感谢与感激,感谢她在物质匮乏的年代用自己微薄的收入为伦敦寄来生活用品和罐头、鸡蛋.......通过文字能真真切切的感受到他们此生道不明说不清的羁绊
后来,更多的人加入到与海莲的写信中,塞西莉会告诉她和梅甘的琐事;诺拉也会跟她讲关于她两个女儿的成长,还会吐槽弗兰克的自恋;就连邻居博尔顿老太太从不外卖的手工桌布也成了海莲的礼物并得到赞美.......
海莲的朋友们,都曾经来到伦敦替她看望“她的书店”,可是这位热爱旧书的女作家,计划了一次又一次都没能实现到马克斯与科恩书店一游。往日,亲密的伙伴也因为盲肠炎离世,世界上最了解她的的弗兰克走了,为她日益奔波寻书的挚友去了天堂.......
他们的交流并不是那么草率,反而是翘首以盼对方的来信,迫不及待的读对方的文字,两两相望,有人说这是爱情,有人说这是知己.......或许只有海莲·汉芙和弗兰克·德尔才能明白这种跃然纸上的超然情谊
有个朋友曾经对她说:人们到了英国,总能瞧见他们想看的。她说:我要去追寻英国文学。他告诉她:就在那儿
是呀,海莲的英国文学就在那儿,她从来没有去过的地方,却透过弗兰克和小伙伴知道这片热土上的很多人文
她的书店也在那儿,就在查令十字街84号,它不是供游客拍照留恋的遗迹,它源远流长,却active,就在我们谈话的这会儿仍孜孜不倦在勤劳之中,我们可以怀恋它,同时也能观赏它、使用它
它就在那儿,在伦敦的烟雨中,在斜晖下,在来来往往的人群里,倘若你们恰好经过那儿,请代海莲所热爱的查令十字街84号献上一吻,因为这并不是亏欠,只是由衷的热爱和对往日情谊的眷恋,还是写给那座城市、那家书店、那个人的不二情书
��]�5�
网友评论