老公要去外地工作,晚上正讨论这事,被两只小耳朵听见。
我:“你要是走了,娃晚上抱尿怎么办?我醒了就睡不着了。”
爸爸:“现在知道我好了吧?”
我笑而不语。听故事的娃们听见了,赶忙插嘴。
姐姐:“走了,走了,谁要走了?”
妈妈:“你爸爸呀!”
姐姐一脸惶恐:“爸爸不是好好的吗?怎么就要走了呀?”
妈妈:“爸爸要去外地工作。”
姐姐:“走了,不是去世的意思吗?”
弟弟听了一半,“去shi?爸爸要去苏州市啊?”
这都哪跟哪啊?引得一家人大笑。
之后,姐姐纠正弟弟:“你知道去世什么意思吗?”
弟弟一本正经的说,“去世就是去苏州市啊”
又引起大家一阵哄堂大笑。
爸爸看了下时间,到睡觉时间了,孩子们还完全不着急,继续催促姐姐去洗澡,“还不快去洗澡?赶紧走。”
姐姐回:“知道了,走了,走了。”
这下轮到弟弟蒙圈了:“姐姐要走了?要去世?”
大家又被逗乐了。
不在一个理解水平上,果然闹出不少笑话,也说明了中文一词多义,不理解情景直译很容易犯错误哦,不知道学中文的老外怎么过来的。

网友评论