蒹葭
这是一首抒写思慕、追求意中人而不得的诗。一个深秋的早晨,河边芦苇上的露水还没有干,诗人在这时候、这地方寻找那心中难向人说的“伊人”。伊人仿佛在那流水环绕的洲岛上,他上下左右求索,终是可望而不可即。全诗不着一个思、愁字,然而读者却可以体会诗人那种深深的企慕和求之不得的惆怅。
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
译文:
初生的芦苇色青苍,夜来白露凝成霜。所说的那个人,在水的那一方。逆水而上去寻她,路受到阻碍而且长。顺着水流去寻她,仿佛在水的中央。
芦苇长得很茂盛,路上白露还没干。所说的那个人,在水的草滩。逆流而上去寻她,道路受阻且难以攀登。顺流而下去寻她,仿佛在水中的沙滩。
初生的芦苇很茂盛,路上的白露没有消失。所说的那个人,就在水边。逆流而上去寻她,道路受阻碍且要转弯。顺着水流要寻她,仿佛在水中的小沙滩。
网友评论