《酒虫》译文

作者: 云修817 | 来源:发表于2019-05-04 15:37 被阅读46次

    长山刘氏,体肥嗜饮,每独酌辄尽一瓮。负郭田三百亩,辄半种黍,而家豪富,不以饮为累也。一番僧见之,谓其身有异疾。刘答言:“无。”僧曰:“君饮尝不醉否?”曰:“有之。”曰:“此酒虫也。”刘愕然,便求医疗。曰:“易耳。”问:“需何药?”俱言不需。但令于日中俯卧,絷手足,去首半尺许置良酝一器。移时燥渴,思饮为极,酒香入鼻,馋火上炽,而苦不得饮。忽觉咽中暴痒,哇有物出,直堕酒中。解缚视之,赤肉长二寸许,蠕动如游鱼,口眼悉备。刘惊谢,酬以金,不受,但乞其虫。问:“将何用?”曰:“此酒之精,瓮中贮水,入虫搅之,即成佳酿。”刘使试之,果然。刘自是恶酒如仇。体渐瘦,家亦日贫,后饮食至不能给。

    01

    译文:故事里的主人公没有一个正名,由于主人公喜欢饮酒,这里就给刘氏暂取名为“刘酉”(酉,除了有表示时间的意思,还有酒的意思,故取名为“刘酉”。)

    刘酉一个人居住在长山,由于喜欢饮酒,身体肥胖,且他每次一个人喝酒都要喝完一整壶。他的家里有三百亩的田地,但他常常只需要种一半的庄稼,家里就会非常的富裕,家里也并没有他爱喝酒而变得贫穷。(这与他家有三百亩地,他只耕种一半没有多大关系,只能说明他家的三百亩地让他比较殷实。所以,这篇文章的故事结构过于牵强了些。)

    一天,一个外地来的和尚经过他的家,看到刘酉,一查看他的面相就告诉他说:“你患有严重的病。”刘酉忙着说道:“我没有任何身体不适呢!”和尚问他:“你喝酒是不是从来都没有醉过呢?”刘酉说:“是的。”和尚说:“你之所以饮酒不醉,是因为你的肚子里住着一只酒虫。”

    刘酉感到非常吃惊和害怕,便问和尚有什么办法可以医治,于是,和尚就告诉他要想治愈这个很容易。

    刘酉问:“那我该用什么药呢?”和尚说:什么药都不需要,只要把你的手脚捆绑起来,趴在太阳底下晒着,在离你趴着不远的地方,放一盆好酒就可以了。

    过了不多一会儿,刘酉就开始感到口干舌燥,闻着酒香就感觉喉咙发痒且特别难受,然而,由于无法喝到酒就开始在地上翻滚着气哀嚎。

    忽然,他觉着喉咙奇痒难忍,哇得从口中吐出了一个东西,直接落到了装酒的盆中,和尚立刻解开了捆绑刘酉的绳索,他立马爬起来跑到盆里查看,原来是一条眼睛、嘴巴都有的,肉肉极为丰厚的约有三寸左右长的虫子。

    刘酉很是开心自己的病治好了,就拿出钱财要感谢这个和尚,和尚推辞了他给的钱财,只是叫刘酉把这条虫子送给他作为酬谢,刘酉好奇的问:“这条虫子有什么用处呢?”

    和尚说道:“这条虫子是酒里的精灵,只要在瓶中装满水后,把它放入水中,用棍子搅拌一下,就成了一瓶好酒。”刘酉把虫子放进一罐水中,果然一罐清水变成了一罐好酒。

    自从酒虫被和尚从刘酉的体内捉出来以后,刘酉只要一闻着酒味儿就会感到恶心,身体也渐渐消瘦了,家里也日渐颓败,最后刘酉连吃饭都成了问题。

    异史氏曰:“日尽一石,无损其富;不饮一斗,适以益贫。岂饮啄固有数乎哉?或言:‘虫是刘之福,非刘之病,僧愚之以成其术。’然欤否欤?”

    译文:每天喝点儿酒,其实对一个人并没有损害,文中的刘酉自从不喝酒了,家里反倒日渐贫穷了起来,这难道是跟他饮酒有多大的关系吗?

    后来,有的人在那件事后,以讹传讹的说:酒虫是刘酉的福气,不是它的病根,和尚非和尚,只是想要骗取他体内的酒虫,至于是还是不是,就由读者们来决断。

    03

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《酒虫》译文

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/iigxoqtx.html