筱青读诗经(17)行露

作者: 筱筱青青 | 来源:发表于2018-11-05 11:23 被阅读402次

    厌浥(yì yì)行露(háng),岂不夙(sù)夜?谓行多露。

    谁谓雀无角!何以穿我屋?

    谁谓女无家,何以诉我狱?

    虽诉我狱,室家不足!

    谁谓鼠无牙,何以穿我墉(yōng)?

    谁谓女无家,何以速我讼?

    虽诉我讼,亦不女(rǔ)从!

    词句注释

    行露:道路上的露水。行,道路。

    厌浥:水盛多,潮湿貌。

    夙夜:早夜。指早起赶路。

    角:鸟喙。

    穿:穿破,穿透。

    女:同汝,你。无家:没有成家、没有妻室。

    速:招,致。狱:案件,打官司。一说监狱。

    室家:夫妻,此处指结婚。家,媒聘求为家室之礼也。一说婆家。室家不足,要求成婚的理由不充足,一说成室家的聘礼不够。

    墉:墙。

    讼:诉讼。

    女从:听从你。

    筱青解经:

    这首诗的主旨,从古至今,聚讼纷纭。

    《毛诗序》联系《甘棠》认为是“南国之人遵召伯之教,服文王之化,有以革其前日淫乱之俗,故贞女有能以礼自守,而不为强暴所污者。”即召伯之时,强暴之男不能侵陵贞女。

    《韩诗外传》、《列女传·贞顺篇》却认为是申女许嫁之后,夫礼不备,虽讼不行的诗作,清龚橙《诗本谊》、吴闿生《诗义会通》等承袭此说。

    明朱谋玮《诗故》又以为是寡妇执节不贰之词

    清方玉润《诗经原始》则以为是贫士却婚以远嫌之作。

    今人高亨《诗经今注》认为是一个女子嫌弃夫家贫穷,不肯回家,被丈夫讼于官府而作;

    余冠英《诗经选》认为是一个已有夫家的女子的家长对企图以打官司逼娶其女的强横男子的答复;

    陈子展《诗经直解》认为是一个女子拒绝与一个已有妻室的男子重婚的诗歌。

    筱青正在写的故事《娟娟新月》刚好写到于校长和杨柳老师都是家有妻室还想占美丽善良的娟娟老师的便宜。

    这是男人的通病吧?呵呵!吃着碗里 看着锅里!

    因此筱青以为诗中的主人公应是那位女子拒绝一个已有妻室男子追求所作。不管男人使用甜言蜜语还是诉讼威胁。

    全诗三章,每章每句都很好理解,但是连起来却比较隐晦难懂,拒绝求婚或者求爱为什么会提到诉讼冤狱呢?以至于宋人王柏《诗疑》卷一断言是别诗断章错入。

    其实,可以根据清张澍《读诗钞说》将首章理解为这个女子表明态度,而下面两章是假设之辞,“乃预拟其变而极言之”,以示自己心意决绝,未必是真讼于官府。也就是说,即使你利用你的权势将我置于死地,我也决不屈从,比刘胡兰还坚决。呵呵!

    第一章以“行露”起兴,交代写诗背景。

    首句“厌浥行露”起调气韵悲慨,使全诗笼覃在一种阴郁压抑的氛围中,暗示这位女性所处的环境极其险恶,抗争的过程也将相当曲折漫长,次二句“岂不夙夜?谓行多露”,“夙夜”,即天将明未明之时,去野外走路,那时天寒露凉,容易被打湿衣衫和鞋裤,婉转道出这位女子生在这个黑暗的世道,险恶丛生,稍不留意,就会遭到恶人的欺。

    次章用比兴方法说明,即使强暴者无中生有,造谣诽谤,用诉讼来胁迫自己,她也决不屈服。

    “谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱”四句是正话反说,

    表示:雀虽有嘴而无穿我屋之理,你已有妻则无致我陷狱之理。委婉巧妙;而“虽速我狱,室家不足”两句则是正面表态,斩钉截铁,气概凛然。

    第三章谓:鼠虽有牙而无穿我墙之理,你已有妻则无使我遭诉讼之理,但你若欲陷我于诉讼,我也不会屈从你。句式复沓以重言之,使得感染力和说服力进一步加强。

    全诗风骨遒劲,格调高昂,从中读者不难体会到女性为捍卫自己的独立人格和爱情尊严所表现出来的不畏强暴的斩钉截铁、宁死不屈的抗争精神。

    筱青读诗经(17)行露

    相关文章

      网友评论

      本文标题:筱青读诗经(17)行露

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ikblzftx.html