Holy Quran: Sura 005 Aya111
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2020-12-03 08:16 被阅读0次
005_111.gif
وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى الْحَوَارِيِّينَ أَنْ آمِنُوا بِي وَبِرَسُولِي قَالُوا آمَنَّا وَاشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ
Waith awhaytu ila alhawariyyeena an aminoo bee wabirasoolee qaloo amanna waishhad biannana muslimoona
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
当时,我启示众门徒说:你们当信仰我和我的使者。他们说:我们已信仰了,求你作证我们是归顺的人。 |
YUSUFALI |
"And behold! I inspired the Disciples to have faith in Me and Mine Apostle: they said `We have faith and do thou bear witness that we bow to Allah as Muslims'." |
PICKTHALL |
And when I inspired the disciples, (saying): Believe in Me and in My messenger, they said: We believe. Bear witness that we have surrendered (unto Thee) "we are muslims". |
SHAKIR |
And when I revealed to the disciples, saying, Believe in Me and My apostle, they said: We believe and bear witness that we submit (ourselves). |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
5:111.1 |
وَإِذْ |
和当时 |
and when |
见2:30.1 |
5:111.2 |
أَوْحَيْتُ |
我启示 |
I revealed |
|
5:111.3 |
إِلَى |
至 |
to |
见2:14.9 |
5:111.4 |
الْحَوَارِيِّينَ |
众门徒 |
the Disciples |
参3:52.12 |
5:111.5 |
أَنْ |
该 |
that |
见2:26.5 |
5:111.6 |
آمِنُوا |
你们应信仰 |
believe |
见2:13.4 |
5:111.7 |
بِي |
在我 |
in Me |
见2:186.15 |
5:111.8 |
وَبِرَسُولِي |
和在我的使者 |
and in My messenger |
|
5:111.9 |
قَالُوا |
他们说, |
They said |
见2:11.8 |
5:111.10 |
آمَنَّا |
我们相信 |
we believe |
见2:8.5 |
5:111.11 |
وَاشْهَدْ |
和求你作证 |
and bear witness |
见3:52.18 |
5:111.12 |
بِأَنَّنَا |
在那个我们 |
in that we |
|
5:111.13 |
مُسْلِمُونَ |
穆斯林,顺民 |
Muslims, submissive |
见2:132.17 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 005 Aya111
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ilzdwktx.html
网友评论