鸳鸯
许浑
两两戏沙汀,长疑画不成。
锦机争织样,歌曲爱呼名。
好意顾栖息,堪怜泛浅清。
凫鸥皆尔类,唯羡独含情。
【注解】
1. 沙汀:水边或水中的平沙地。南朝梁江淹《灵丘竹赋》:“郁春华于石岸,赩夏彩于沙汀。”宋陆游诗:“云气分山迭,沙汀蹙浪痕。”
2. 锦机:织锦的织机。唐吉师老诗:“渡头惊起一双去,飞上文君旧锦机。”元商道《夜行船》套曲:“锦机情词,石镌心事,半句儿几时曾应。”
3. 好意:喜欢,乐意。《红楼梦》第六一回:“但今玉钏儿急的哭,悄悄问着他,他应了,玉钏也罢了,大家也就混着不问了。难道我们好意兜揽这事不成!”
4. 凫鸥:凫和鸥。凫,水鸟,俗称“野鸭”,似鸭,雄的头部绿色,背部黑褐色,雌的全身黑褐色,常群游湖泊中,能飞。鸥,水鸟名,善飞,能游水,常随潮而翔,有海鸥、银鸥、燕鸥等种类。
简译:
鸳鸯常常双双地在沙汀边嬉戏,我常常怀疑,即使是最好的画师,恐怕也难以画出那种美好的场景。
人们总是争相在织锦的织机上织出它们美好的模样,也总是在歌曲中把它们的名字歌唱。
人们喜欢看它们双宿双栖,更爱看它们在清浅的水中徜徉。
凫和鸥都属于鸳鸯这一类,我真是羡慕它们那种执着的深情呀。
网友评论