- 20170312《光荣与梦想-The glory and the
- 20170311《光荣与梦想-The glory and the
- 20170319《光荣与梦想-The glory and the
- 20170316《光荣与梦想-The glory and the
- 20170322《光荣与梦想-The glory and the
- 歌词中译002.无心剑中译曼联队歌《光荣属于曼联》
- 读书笔记0217《光荣与梦想-The glory and the
- 读书笔记0216《光荣与梦想-The glory and the
- 读书笔记0226《光荣与梦想-The glory and the
- 读书笔记0227《光荣与梦想-The glory and the
打卡 第16天,kindle的阅读进度是2498/29553(四本),今天讲一个大人物:Huey Long被刺杀的结局,具体介绍在这里https://en.wikipedia.org/wiki/Huey_Long
secretary of commerce:商务部长
smirk:幸灾乐祸地笑; 自鸣得意地笑
finally his legislature outlawed democracy:
outlawed:宣布…不合法;使…成为非法
rumble:发出持续而低沉的声音;发出隆隆声:
dynamiter:炸药者
huey's was surrounded by bodyguards carrying revolvers and submachine guns.
submachine gun:冲锋枪,轻机枪
editorial:主编的
racist:恶心的;极令人厌烦的;
peril:严重危险:
premonitions:(尤指不祥的)预感:
cracking the whip: to use your authority or power to make sb work very hard, usually by treating them in a strict way
网友评论