总为浮云能蔽日,长安不见使人愁

作者: 好卷有益 | 来源:发表于2019-04-14 20:29 被阅读89次

上一章:日暮乡关何处是,烟波江上使人愁

读诗目录

                      登金陵凤凰台

                        唐代:李白

    凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。

    吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。

    三山半落青天外,二水中分白鹭洲。

    总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。

注释:

凤凰台:在金陵凤凰山上。

 江:长江。 

吴宫:三国时孙吴曾于金陵建都筑宫。 

晋代:指东晋,南渡后也建都于金陵。

衣冠:指的是东晋文学家郭璞的衣冠冢。现今仍在南京玄武湖公园内。一说指当时豪门世族。衣冠,士大夫的穿戴,借指士大夫、官绅。

成古丘:晋明帝当年为郭璞修建的衣冠冢豪华一时,然而到了唐朝诗人来看的时候,已经成为一个丘壑了。现今这里被称为郭璞墩,位于南京玄武湖公园内。 

三山:山名。今三山街为其旧址,明初朱元璋筑城时,将城南的三座无名小山也围在了城中。这三座山正好挡住了从城北通向南门──聚宝门的去路。恰逢当时正在城东燕雀湖修筑宫城,于是将这三座山填进了燕雀湖。三山挖平后,在山基修了一条街道,取名为三山街。

二水:一作“一水”。指秦淮河流经南京后,西入长江,被横截其间的白鹭洲分为二支。

白鹭洲:白鹭洲:古代长江中的沙洲,洲上多集白鹭,故名。今已与陆地相连,位于今南京市江东门外。 

译文:

凤凰台上曾经有凤凰来游,凤凰离去了,凤凰台上空荡荡的,只有江水依旧奔流。

古代吴国宫殿的野花杂草都已经长得埋没了里面已经荒凉的小径,晋代郭璞的衣冠冢已经变成了一个小小的古丘了。

三山在远处的云雾中隐现如同一半落在青天之外,长江水被白鹭洲分成两条河流。

那些浮云总是遮蔽着太阳的光辉,遥望都城,还是不见长安城,真让人忧愁无比。

评析:

这一首诗,是李白模仿崔颢的《登黄鹤楼》(日暮乡关何处是,烟波江上使人愁)所写。

这里主要说一下这一句:“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁”。。这里的“日”,有两个意思,一个是指自然中的太阳。在天上,浮云经常会遮住太阳。同时,在这里,暗指皇帝。在古代,皇帝被称为天子,也经常被比喻为太阳。而皇帝周边总是有一些浮云一样的弄臣奸人,在李白这儿,实际上就是指杨国忠,高力士一帮人。他们经常会在皇帝耳边进谗言,让忠臣被打击报复,而无法为国为民一展抱负。就像李白现在的情况一样。

图片来自网络

好卷有益写于二零一九年四月十四日

【原创作品,版权所有,欢迎分享】

相关文章

网友评论

    本文标题:总为浮云能蔽日,长安不见使人愁

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jbxjwqtx.html