18
羔羊
羔羊之皮 素丝五紽 退食自公 委蛇委蛇
羔羊之革 素丝五緎 委蛇委蛇 自公退食
羔羊之缝 素丝五总 委蛇委蛇 退食自公
这是一首让人直接笑出来的诗。太有画面感了。再配以颠颠倒倒的文字游戏,古人搞笑起来简直没后人什么事啊。
五,这里同“午”,有纵横交错的意思。紽(音同“驼”)、緎(音同“域”)、总,三个字都有缝合纽结之意。食,在这里读“似”,是使之吃的意思。退食自公,是说公卿大夫退朝后,享用公家配给的饮食,相当于现在的工作餐。委蛇(音同“以”)委蛇,同”逶迤”,这里指走路摇摇摆摆的样子。
像一幅栩栩如生的速写。穿着缝制精美的羔羊皮衣服,退朝下来公款吃了饭,然后摇摇摆摆走来。这个委蛇委蛇用得太传神了。三段里,一会儿是退食自公委蛇委蛇,一会儿是委蛇委蛇退食自公,一会儿是退食自公,一会儿又是自公退食,弯弯绕绕颠颠倒倒,把人笑得不行。
还不止于此。有许多知名学者,古今都有,给这首诗定的调子是“赞美”,是赞美公卿大夫的。穿着羔羊皮缝制的精美衣服,是说他们的品行如羔羊和素丝一样洁白。退食自公是节俭饮食,委蛇委蛇是循规蹈矩照章办事。如此内涵深刻,却那么容易让人看成一幅搞笑的速写,也让人想笑。
网友评论