【原文】
2.57 又西一百九十里,曰騩(guī)山,其上多玉而无石。神耆(qí)童居之,其音常如钟磐。其下多积蛇。
【译文】
再往西一百九十里有座山,名叫騩山(今甘肃、青海、新疆三省交界处的当金山。),山上有很多玉,没有石头。
名叫耆童(也称老童,颛顼之子。)的神就居住在此山中,他发出的声音像是敲击钟磬发出的声响。
山下有很多堆积在一起的蛇。
【原文】
2.58 又西三百五十里,曰天山,多金、玉,有青、雄黄。英水出焉,而西南流注于汤(yáng)谷。有神焉,其状如黄囊,赤如丹火,六足四翼,浑敦无面目,是识歌舞,实为帝江也。
【译文】
再往西三百五十里有座山,名叫天山(一说是天山山脉东段;一说在今甘肃境内;一说在昆仑山脉北面。),山上有很多金和玉,还有石青和雄黄。
英水发源于天山,向西南流入汤谷(今吐鲁番盆地)。
山中有一位神,他的形状像黄色的皮囊,红如火焰,长着六只脚、四只翅膀,脑袋部位浑沌一团,分不清面目,却会唱歌跳舞,它其实就是帝江。
【拓展】
【帝江混沌】
帝江就是上古神兽之一的浑沌,是中央的天帝,浑沌的皮肤红如丹火,但没有面部。
倏和忽常去他那儿玩耍,每次去浑沌都会殷勤周到地招待他们。倏和忽很感激,便在一块儿商量怎么报答浑沌的友情。
他们说:“每个人都有耳鼻口眼七窍,方便视听饮食,唯独浑沌什么都没有,我们不妨帮他凿出七窍来吧。”
于是,他们找来了斧头、凿子之类的工具给浑沌凿七窍。他们一日一凿,七天后终于把七窍凿成了,而浑沌也一命呜呼了。
网友评论