遵彼汝墳,伐其条枚;未见君子,惄如调饥。
遵彼汝墳,伐其条肄;既见君子,不我遐弃。
鲂鱼赪尾,王室如燬;虽然如燬,父母孔迩。
沿着汝河大堤走,采伐山楸那枝条。还没见到我夫君,犹如忍饥在清早。
沿着汝河大堤走,采伐山楸那余枝。终于见到我夫君,请莫再将我远弃。
鳊鱼尾巴色赤红,王室事务急如火。虽然有事急如火,父母穷困谁养活!
在此略作解释,因为对诗经的理解不同,可能分为几个学派,而此文仅为我心中对于诗经的理解,不代表学术,不论及经典,只是表达心中所想,如有不实之处,忘谅之。
在那些被战火波及的国度里,百姓的生活再也找不到当初的和谐,那是一个又一个妻离子散的故事,是我们所难以想象的悲哀。
在汝河畔的群山里,就有着这样一户人家。本就父母多病在床,家中夫君又被征调入伍,随军守卫家国边疆,而一切重担全部压在了女子身上。
为了生计,女子只得拿起刀斧,进山砍柴去了,这原本属于家中男子的生活,如今不得已落到了女子身上。这个本应在家织布纺纱的女子,忍受家身体的苦痛以及夫君离家的思愁,沿着汝河的大堤,走进了青山之中,去采那枝条以充当柴火,为家中的父母烧饭以维持生活。
女子遥望夫君离去的方向,想着多日未见的夫君是不是也在守望着自己,心中不禁有些伤悲。不过,她没有放下手中的活计,因为,家中父母还要等着她回去做好早饭呢!
春去秋来,去年砍掉的树枝如今又生出新芽了,出外为国远征的夫君还是没有归来。遥望着汝江水远去的方向,女子有些绝望了。江水东流从未归,夫君出征可安好。女子心中充满了悲哀,一如这汝江之水,安静的绝望,一去不回。
突然,一声熟悉的呼唤,响起了夫君离去的方向。女子抬头看到了当年远征的夫君,一如以往,深情地向自己跑来。女子泪流满面,扔下手中刀斧,奔向了远归的夫君。一直以在待中已流干的泪水,又一次夺眶而出,打湿了夫君的肩头。女子为了终是安然归故里的夫君而哭泣,更为了夫君未曾相忘的情感而哭泣,她将这些年来所受的苦以及这些年来所有的思念,尽数化为眼泪,流淌在了夫君的肩头,夫君的心头。女子告诉夫君,家中父母安好,这些年你在外面,可还安好?
女子多么希望夫君能够不再去边疆,只留在家中与他一同照顾家中父母。国家战事固然重要,可是家中的父母,以及妻子也是需要你的照顾啊?
全文都沉浸在一片等待与悲哀中,即使是夫君归来,也没有冲刷去这份悲哀,因为夫君归来后还是要离开为国征战的,今后的日子,可能还是与文中开头一样,日得一日,年复一年的等待。
其实,写在这里,我更多的是想到那些身在异乡的打工人,与文中所记相对比,家中的父母妻儿,是不是也有一样的感觉呢?
不如归去,不如归去!
网友评论