美文网首页语言·翻译
bag是包没错,但in the bag不是在包里!

bag是包没错,但in the bag不是在包里!

作者: 英语主播皮卡丘 | 来源:发表于2018-09-02 08:05 被阅读51次

    “in the bag”是什么意思? 不就是“在包里”吗?bag可真是个好玩的单词,快来一起看看它的特殊用法吧!

    1、in the bag

    “in the bag”还有“十拿九稳,胜券在握”的意思。

    例句:

    The election is in the bag unless the voters find out about my past.

    这次选举我十拿九稳,除非选民查到了我的“黑历史”。

    2、baggy

    例句:

    The jacket is a little baggy.

    这件外套有点大。

    baggy (衣服)宽松下垂的,肥大的

    jacket 上身外套,夹克

    连读浊化 jacket(d)^is^a

    Customer: Hi Miss. Could you please get me that jacket? I’d like to try it on.

    你好,女士,能帮我拿一下那件上衣吗?我想试穿一下。

    Saleswoman: Sure. Here you are.

    没问题,给您。

    Customer: How does it look on me?

    我穿着怎么样?

    Saleswoman: Oh. The jacket is a little baggy. Let me get you a smaller one.

    哎呀,这件上衣有点大了,我再给您拿件小号的。

    3、doggy bag

    直译起来,就是“狗狗的袋子”。但其实,这个词的意思可丰富了。

    所谓doggy bag,是美国人去餐厅吃饭时候常用的词。以前美国人特别阔绰,绝对不会打包吃不完的食物。但是,随着美国经济不如以前繁荣,以及美国人环保意识的增强,很多美国人去餐厅吃饭,都会打包吃不完的食物。而此时,他们就会向服务员要doggy bag,也就是打包带。

    而为什么叫doggy bag呢?这是因为:最最最开始的时候,这些打包回去的食物都是给狗狗吃的。

    来看个例句吧:

    More and more people now pack the left-overs in a doggy bag .

    现在越来越多的人把吃剩的饭菜打包。

    4、hold the bag

    hold the bag (或sack)用作动词的意思:(美国俚语)

    ①代人受过,背黑锅,当替罪羊

    例句:

    Taxpayers were left holding the bag for the Iosses.

    纳税人被迫代人受过,承担相应损失。

    When the ball broke the window, the boys scattered and left George holding the bag. 

    球把玻璃窗打碎时,孩子们一哄而散,让乔治一人背黑锅

    ②受骗,吃亏上当

    例句:

    Don’t let them leave you holding the bag.

    千万别让他们叫你一人吃亏上当。

    切记:

    如果你想加入有外国人、大学生的微信群(英语角)练口语,关注微信公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:bag是包没错,但in the bag不是在包里!

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jubpwftx.html