本文选自中国日报,转载自路透社,链接是Turkey says it has action plan to ease market concerns。
新闻背景:近期,美国对土耳其进行了一系列制裁和贸易限制,引发土耳其里拉暴跌。而上周五,特朗普宣布再次升级制裁,将土耳其钢铝产品进口关税提高一倍,此举令两国关系陷入危险之中。

原文:ISTANBUL - Turkey has drafted(拟定) a economic action plan and will start implementing it on Monday morning to ease investor concerns(减轻投资者的担忧), Finance Minister Berat Albayrak said on Sunday, after the lira plunged to a new record low(暴跌到新低) in early Asia Pacific trade.
In an interview with Hurriyet newspaper published online, Albayrak described the lira's weakness as "an attack," echoing(回应,回响) President Tayyip Erdogan - who is his father-in-law - and said the action plan was ready.
"From Monday morning onwards our institutions will take the necessary steps and will share the announcements with the market," Albayrak said, without giving details on what the steps would be.
Albayrak also said a plan has been prepared for banks and the real economy sector(实体经济), including small to mid-sized businesses which are most affected by the foreign exchange fluctuations(外汇波动). "We will be taking the necessary steps with our banks and banking watchdog(监管部门) in a speedy manner(迅速地)," he said.
He has also dismissed(解雇,驳回) any suggestions that Turkey might intervene(干预) in dollar-denominated(美元命名的) bank accounts, saying any seizure(没收) or conversion(转换) of those deposits into lira was out of the question(不可能的,out of question则是毫无疑问).
The lira plunged to a fresh record low of 7.24 against the dollar during in Asia Pacific trade, where markets were opening for Monday morning. It pared(削减,剥皮) losses after Albayrak's comments and stood at 6.8603 at 2136 GMT Sunday.
The currency has lost more than 45 percent of its value this year, largely over worries about Erdogan's influence over the economy, his repeated calls for lower interest rates in the face of high inflation(高通胀) and worsening ties(恶化的关系) with the United States.
On Friday, the lira tumbled(暴跌) as much as 18 percent at one point, its biggest daily drop since 2001.
Earlier, Erdogan had stood by(支持) his opposition to high interest rates, saying they were an instrument of exploitation(利用手段) and that Turkey was not going to fall into this trap.
In the Hurriyet interview, Albayrak said budget policies(预算政策) were important to support and strengthen the central bank's monetary policies(货币政策). "We will be entering a strong period in terms of fiscal policies(财政政策)," he said.
Turkey's banking watchdog BBDK in a statement said it was limiting banks' foreign exchange swap transactions(兑换业务).
网友评论